Lingua   

45 Cerebros y 1 Corazón

Maria Arnal i Marcel Bagés
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTraduzione italiana di Lorenzo Masetti
45 CEREBROS Y 1 CORAZÓN45 CERVELLI E UN CUORE
  
¡Silencio!Silenzio!
  
EncontraronHanno trovato
Donde siempre supierondove han sempre saputo
Que estabanche stavano
45 cerebros y un corazón45 cervelli e un cuore
  
Ante tal descubrimientoDi fronte a tale scoperta
Y estupor de los presentese stupore dei presenti
Vieron la luz, conservadosvidero la luce, conservati
Cual cuerpos de faraóncome corpi di faraoni
  
Aquí sin mito ni ritoQui senza mito né rito
Abandonados al tiempoabbandonati al tempo
Arropados por el lodoAvvolti dal fango
Cerca de alguna urbanizaciónvicino a una qualche urbanizzazione
45 cerebros y 1 corazón45 cervelli e un cuore
  
¡Silencio!Silenzio!
Siguen ahí en silencioSono ancora lì in silenzio
Suspendidos sus anhelosSospesi i loro desideri
Sucia suerteSporca sorte
Sus sueños susurranI loro sogni sussurrano
Sucio silencio, siSporco silenzio, sì
Siguen ahísono ancora lì
  
EncontraronHanno trovato
Donde siempre supierondove han sempre saputo
Que estabanche stavano
45 cerebros y 1 corazón45 cervelli e un cuore
  
Ante tal descubrimientoDi fronte a tale scoperta
Y estupor de los presentese stupore dei presenti
Vieron la luz, conservadosvidero la luce, conservati
Cual cuerpos de faraóncome corpi di faraoni
  
El suelo los hizo suyos y nuestrosIl suolo li ha fatti suoi e nostri
El cielo los tuvo vivos y muertosIl cielo li ha avuti vivi e morti
Joyas de la desmemoria modernaGioielli della smemoratezza moderna
¿quién se olvida, quién se acuerda?Chi si dimentica? Chi si ricorda?
  
45 cerebros y un corazón45 cervelli e un cuore
  
¡Silencio!Silenzio!
  
¿Dime muerte, muertecita míaDimmi, morte, morticina mia
Dime dónde vas a arder?dimmi dove stai andando a bruciare?
La dama responde:La signora risponde
"Vendré al amanecer"Verrò all'alba
Vendré al anochecerverrò al crepuscolo
Vendré donde tú estés"verrò ovunque tu sia"
Mi tiempo no es tu tiempoIl mio tempo non è il tuo tempo
Ella quiso esclarecervolle chiarire
Que yo vivo en las piedrasche io vivo nelle pietre
Las de hoy y las de ayerquelle di oggi e quelle di ieri
Yo soy el rumbo del mundoIo sono il destino del mondo
Yo sólo soy un segundoIo solo sono un secondo
Después no hay más despuésDopo non c'è più un dopo
  
Después de ochenta añosDopo ottanta anni
Después de ocho décadasdopo otto decadi
Mientras yo cantomentre io canto
Mientras él tocamentre lui suona
Mientras me escuchasmentre mi ascolti
Mientras respirasmentre respiri
Mientras, durante, despuésmentre, durante, dopo
Siguen ahíSono ancora lì
En silencioin silenzio


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org