Originale | English translation / Angielskie tłumaczenie / Traduzione inglese ... |
100 LAT MŁODEJ PARZE | HUNDRED YEARS TO THE YOUNG COUPLE [1] |
| |
Nie już nie płaczę bo dziś nie mam więcej łez | No, I don't cry anymore, cause today I don't have more tears |
Po co płakać skoro i tak żenisz się | Why should I cry, if you get married anyway |
Już jej dzisiaj przyrzekałeś | You've already vowed to her |
Co mi kiedyś obiecałeś | The same words, which you promised to me |
I gdy gorzko zawołają | And if (people) start to shout: "Bitter!" [2] |
Pocałujesz ją | You will kiss her |
| |
Sto lat młodej parze | Hundred years to the young couple |
Życzymy spełnienia marzeń | We wish you both your dreams come true |
Sto lat dla mnie samej | Hundred years for myself |
W bólu i we łzach | Full of pain and tears |
| |
Sto lat młodej parze | Hundred years to the young couple |
Życzymy spełnienia marzeń | We wish you both your dreams come true |
Sto lat dla mnie samej | Hundred years for myself |
W bólu i we łzach | Full of pain and tears |
| |
Nie Już nie płaczę bo dziś nie mam więcej łez | No, I don't cry anymore, cause today I don't have more tears |
Jak tu płakać skoro dziś wesele jest | How could I cry, if today is a wedding |
I do tańca cudnie grają | They play marvelously to dancing |
Goście brzuchy napełniają | Guests are filling bellies |
Ale nikt z nich nie wie że | But none of them knows, that |
Że to pogrzeb jest | It's a funeral |
| |
Sto lat młodej parze | Hundred years to the young couple |
Życzymy spełnienia marzeń | We wish you both your dreams come true |
Sto lat dla mnie samej | Hundred years for myself |
W bólu i we łzach | Full of pain and tears |
| |
Sto lat młodej parze | Hundred years to the young couple |
Życzymy spełnienia marzeń | We wish you both your dreams come true |
Sto lat dla mnie samej | Hundred years for myself |
W bólu i we łzach | Full of pain and tears |
| |
Nie Już nie płaczę lecz się mogę w duchu śmiać | No, I don't cry, but I can only laugh inwardly |
Bo zatrułam nocy tej kielichy dwa | 'Cause I poisoned today two goblets |
Szkoda że już zapomniałeś | What a pity that you've already forgotten, |
Co mi kiedyś obiecałeś | What you promised me once a time |
Zaraz już poczujesz że | You will feel right away |
Słodka zemsta jest | What means the revenge |
| |
Sto lat młodej parze | Hundred years to the young couple |
Życzymy spełnienia marzeń | We wish you both your dreams come true |
Sto lat dla mnie samej | Hundred years for myself |
W bólu i we łzach | Full of pain and tears |
| |
Sto lat młodej parze | Hundred years to the young couple |
Życzymy spełnienia marzeń | We wish you both your dreams come true |
Sto lat dla mnie samej | Hundred years for myself |
W bólu i we łzach… | Full of pain and tears… |
| |
| |
[1] Hundred years! (Sto Lat) - the same as Many Happy / Here's to...
[2] Bitter! (Gorzko!) - wedding guests shout it, when they want to young couple kiss each other
[czarna]