Lingua   

Іржавая дзяржава

Ljavon Volski / Лявон Вольскі
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleEnglish translation / Traduzione inglese / Traduction anglaise...
ІРЖАВАЯ ДЗЯРЖАВАRusty state
  
Іржавая дзяржава [1]A rusty state
Сваю атруту п'е.Drinks its own poison.
Ні жалем, ні пажарамYou can't save it with mercy,
Не ўратаваць яе.And not even with fire.
  
Карозія металуIts mechanism is devoured
Пажэрла мэханізм.By corrosion of metal.
З усіх магчымых рухаўOf all possible motions
Дасяжны толькі ўніз.Only the way down works.
  
Пад ветрам задрыжала
The rusty state shudders
Іржавая дзяржава.With shivers in the wind.
Ёй дыхае ў спінуThe country, the real one,
Сапраўдная краіна. Is blowing in its back.
Жрацы іржавай сектыPriests of a rusty sect
Па вушы ў хлусні.Put lies in people's ears.
Сабе не вераць самі,You can't believe them,
Каго з іх не вазьмі.Don't be duped.
  
Яны чытаюць мантру:They recite the mantra:
«Нідзе няма іржы!»“There's no rust at all!”
Але усе ўсё бачаць —But it's clear to everyone,
Кажы ці не кажы.Whether you say it or not.
  
Пад ветрам задрыжала
The rusty state shudders
Іржавая дзяржава.With shivers in the wind.
Ёй дыхае у спінуThe country, the real one,
Сапраўдная краіна. Is blowing in its back.
Іржавая дзяржаваThe rusty state,
Скрыгоча і трашчыць.Is cracking and creaking.
Палохае турмою,A hideous prison
Застрашвальна крычыць.With terrifying screams.
  
Шмат роспачы і болю,So much despair, so much pain,
Няспраўджаных надзей.So many unfulfilled hopes.
Але іржы ўсё болей,But it rusts more and more,
І скон усё бліжэй.The end is drawing near.
  
Пад ветрам задрыжала
The rusty state shudders
Іржавая дзяржава.With shivers in the wind.
Ёй дыхае ў спінуThe country, the real one,
Сапраўдная краіна. Is blowing in its back.
[1] Iržavaja dzjaržava
Svaju atrutu pĭje.
Ni žaljem, ni pažaram
Ne ŭratavać jaje.

Karozija metału
Pažerła mehanizm,
Z usih magčymyh ruhaŭ
Dasjažny tolĭki ŭniz.

Pad vetram zadryžała
Iržavaja dzjaržava.
Joj dyhaje ŭ spinu
Sapraŭdnaja krajina.

Žracy iržavaj sjekty
Pa vušy ŭ hłusni.
Sabje ne verać sami,
Kago z ih ne vaźmi.

Jany čytajuć mantru:
“Nidzje njama iržy!”
Alje usje ŭsjo bačać -
Kažy ci ne kažy.

Pad vetram zadryžała
Iržavaja dzjaržava.
Joj dyhaje ŭ spinu
Sapraŭdnaja krajina.

Iržavaja dzjaržava
Skrygoča i traščyć.
Pałohaje turmoju,
Zastrašvalĭna kryčyć,

Šmat rospacy i bolju,
Njaspraŭdžanyh nadzej.
Alje iržy ŭsjo boljej,
I skon usjo bližej.

Pad vetram zadryžała
Iržavaja dzjaržava.
Joj dyhaje ŭ spinu
Sapraŭdnaja krajina.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org