Lingua   

Alla mia età

Lello Vitello
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersion française – À MON ÂGE – Marco Valdo M.I. – 2010
ALLA MIA ETÀÀ MON ÂGE
  
Alla mia etàÀ mon âge,
Mozart era morto da tre anni,Mozart était mort depuis trois ans
Beethoven era sordo a un orecchioBeethoven était sourd d'une oreille
Bukowski era un po' troppo giovane,Bukowski était un peu trop jeune,
Elvis era già troppo vecchioElvis était déjà trop vieux.
  
Alla mia etàÀ mon âge,
Branduardi aveva ancora i capelli,Branduardi avait encore des cheveux
Edoardo primo espandeva l'InghilterraEdouard premier agrandissait l'Angleterre
mio nonno si era già fattoMon grand-père s'était déjà tapé
tre anni e mezzo buoni di guerraTrois ans et demi de guerre
  
Alla mia etàÀ mon âge,
Ci sono donne ancora vergini,Il y a des femmes encore vierges,
altre che portano i figli al liceoD'autres conduisent leurs enfants au lycée
ballano salsa sudamericana,Dansent la salsa sud-américaine
poi vanno in spiaggia con il pareoPuis vont à la plage en paréo.
  
Alla mia etàÀ mon âge,
C'è chi si arrampica, c'è chi già scoppiaIl y a celui qui grimpe
poi c'è chi prova lo scambio di coppiaIl y a celui qui éclate
mentre lo scuro sbancava i biliardi,Puis, il y a celui qui découvre l'échangisme
un certo Bill Gates sbancava miliardiUn certain Bill Gates encaisse des milliards
  
Alla mia etàÀ mon âge,
Dante gli andava per la selva oscura,Dante s'en allait dans la forêt obscure,
Toro Seduto restava in pianuraTaureau Assis était dans la plaine
Jim Carrey inventava la faccia da fesso,Jim Carey inventait la face de con
quattro marines cambiavano sessoQuatre Marines changeaient de sexe.
  
Alla mia etàÀ mon âge,
qualcuno ha figli, qualcuno ha moglie,L'un a des enfants, l'autre a une femme,
qualcuno si scorda qual'eran le voglieL'autre a oublié ce qu'il voulait
qualcuno divorzia senza convinzione,L'un divorce sans conviction,
qualcuno uccide per la nazioneUn autre tue pour la nation.
  
Alla mia etàÀ mon âge,
ho ancora voglia di far l'imbecille,J'ai encore envie de faire l'imbécile
quante canzoni avrò scritto, anche milleJ'ai écrit tant de chansons, peut-être mille
e non mi passa la voglia, che bello,Et ne passe pas l'envie
per sempre vostro Lello VitelloD'être pour toujours votre Lello Vitello.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org