Language   

Punaorvon vala tai Sotaorvon vala

Anonymous
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione russa / Russian translation / Traduction russe / Venäjänkielien k...
PUNAORVON VALA TAI SOTAORVON VALAКлятва красного сироты
  
On luonto jylhä, rajumyrskyt pauhaaСуровая природа, бушует шторм
ja niin synkkä on toiveitteni maa.и так темна земля моих надежд.
Nyt ryöstettynä ompi multa kaikki,Теперь, лишённый всего, что было у меня,
tätä kurjuutta kärsiä mä saan.эту боль я обречён нести.
  
Oli mulla ennen pieni kaunis koti,Раньше у меня был маленький красивый домик,
jossa vanhempani mua hoiteli.где мои родители заботились обо мне.
Siellä äiti pikkusiskoaniТам мама ласково убаюкивала
kehdossansa hellin tuuditti.в колыбели мою младшую сестрёнку.
  
Mutta pommitus sen multa poies ryösti,Но бомбёжка лишила меня всего этого,
rajumyrskyt kaatoivat mun kotini.жестокие бури разрушили мой родимый дом.
Lahtareitten luodit isän hengen riisti,Пулей белогвардейца была отнята жизнь моего отца,
murhe hautaan vei mun rakkaan äitini.горе свело мою дорогую мать в могилу.
  
Mun isäin lepää sorakuopass' tuolla,Мой отец покоится прямо там, в яме с гравием,
hän on tutkimatta teloitettuna.он был казнён без суда.
Ja äitiraukka nukkuu nurmen alla,И бедная мама спит под землёй,
rauhallisna uinuu viime untansa.безмятежно спит последним сном.
  
Heidän haudallensa istutan mä ruusun,Я сажаю розу на их могилу
ja sen kostutan mä kyynelilläni.и орошаю её своими слезами.
Sitä ruusua ei sortovalta kaada,Роза не будет свержена тиранией,
sen puolest' annan vaikka henkeni.я готов положить на это свою жизнь.
  
Kerran vielä tulee toisenlainen aika,Когда-нибудь обязательно наступит новая эпоха,
kerran sortovalta vahva lannistuu.Тогда падёт жестокая власть угнетателей.
Kansa sorrettu rivinsä kun nostaa,Измученный народ восстанет,
lahtarit ne silloin kauhistuu.белые убийцы будут в ужасе.
  
Silloin köyhä kansa niiltä vallan ottaa,Вот тогда-то бедный народ и возьмёт над ними верх,
silloin uusi aika koittaa työläisten.тогда-то и наступит новое время - время рабочих людей.
Silloin poistamme me sortovallan kahleetТогда мы сбросим оковы угнетения
ja punaorvon valan vannomme!и дадим клятву, клятву красного сироты!


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org