Lingua   

La révolte de Pétignat

Serge Kerval
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTraduzione italiana / Traduction italienne / Italian translation...
LA RÉVOLTE DE PÉTIGNATLa rivolta di Pétignat
  
S’il faut vous dire comment menerSe occorre dirvi come si guidano
Le paysan et l’ouvrier,Il contadino e l'operaio,
Eh bien mettez-vous tous à boire!Beh, mettetevi tutti a bere!
Je vous raconterai son histoire.Ché vi racconto la sua storia.
Eh bien mettez-vous tous à boire!Beh, mettetevi tutti a bere!
Je vous raconterai son histoire.Ché vi racconto la sua storia.
  
Le prince et tous ses courtisansIl principe e tutti i suoi cortigiani
Écrasait les pauvres paysans,Opprimevano i poveri contadini,
Pétignat part de sa province,Pétignat parte dalla sua provincia
S’en va porter ses plaintes au prince.A portare al principe le sue doglianze.
Pétignat part de sa province,Pétignat parte dalla sua provincia
S’en va porter ses plaintes au prince.A portare al principe le sue doglianze.
  
Il lui dit: Sire, le paysanGli dice: Sire, il contadino
A droit comme vous d’avoir du pain,Come Voi ha diritto al pane,
L’ouvrier n’est pas un esclave,Il lavoratore non è uno schiavo
Qui ne doit boire que de l’eau.Che non deve bere altro che acqua.
L’ouvrier n’est pas un esclave,Il lavoratore non è uno schiavo
Qui ne doit boire que de l’eau.Che non deve bere altro che acqua.
  
Pendant ce temps, un officierIntanto, un ufficiale
Dit au prince: J’connais mon métier.Dice al principe: So fare il mio mestiere.
J’ai là cinquante gendarmes à pied,Ci ho cinquanta fanti
Pour prendre Pétignat et l’enfermer.Per catturare Pétignat e rinchiuderlo.
J’ai là cinquante gendarmes à pied,Ci ho cinquanta fanti
Pour prendre Pétignat et l’enfermer.Per catturare Pétignat e rinchiuderlo.
  
Nous n’sommes que peu -dit Pétignat,Non siamo che pochi -dice Pétignat,
Nous n’sommes que peu mais ça ira!Non siamo che pochi ma fa niente!
Enfants, ouvrez la porte bien largeRagazzi, spalancate la porta
Pour leur livrer libre passage.Per lasciar loro libero passo.
Enfants, ouvrez la porte bien largeRagazzi, spalancate la porta
Pour leur livrer libre passage.Per lasciar loro libero passo.
  
Ils les laissèrent tous bien entrer,Eccome se li fecero entrrare,
Autant d’entrés, tant d’assommés.Tanti ne entrarono, tanti ne furono ammazzati.
Si bien qu’il ne resta d’la troupeCosicché non resto della truppa
Que l’officier pour boire la goutte.Che l'ufficiale per bersi un cicchetto.
Si bien qu’il ne resta d’la troupeCosicché non restò della truppa
Que l’officier pour boire la goutte.Che l'ufficiale per bersi un cicchetto.
  
Voilà comment faut faire à tous:Ecco come bisogna fare a tutti quanti:
Foutre au tyran la paix au cul!Col cazzo lasciarlo in pace, il tiranno!
Sitôt qu’nous aurons la victoireNon appena avremo la vittoria,
Comme Pétignat, nous pourrons boire.Come Pétignat, si potrà brindare.
Sitôt qu’nous aurons la victoireNon appena avremo la vittoria,
Comme Pétignat, nous pourrons boire.Come Pétignat, si potrà brindare.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org