| Traduzione italiana / الترجمة الإيطالية / Italian translation / T... |
THE SUN OF THE TRUTH HAS SET | IL SOLE DELLA VERITÀ È TRAMONTATO |
| |
Truth sun went down, and dawn has become sunset | Il sole della verità è tramontato e l'alba è diventata tramonto |
Truth sun went down, and dawn has become sunset | Il sole della verità è tramontato e l'alba è diventata tramonto |
East chest was splited... roads was closed | Il fronte orientale è stato diviso ... le strade sono state chiuse |
We refuse to die … tell them we're staying (resisting) | Ci rifiutiamo di morire ... annuncia loro che resisteremo |
We refuse to die … tell them we're staying (resisting) | Ci rifiutiamo di morire ... annuncia loro che resisteremo |
Your land, the houses, and the tiresome nation | La tua terra, le tue case e la tua gente infelice, |
Oh South (Lebanon's ~), These are ours, you're my love South | oh Sud, sono nostri, sei il mio amore, Sud |
Oh South (Lebanon's ~), These are ours, you're my love South | oh Sud, sono nostri, sei il mio amore, Sud |
| |
Oh south, they all have sold you speeches | Oh Sud, tutti ti hanno venduto discorsi |
Justice is crucified, peace is bleeding | La giustizia è crocifissa, la pace sanguina |
Oh south, they all have sold you speeches | Oh sud, tutti ti hanno venduto discorsi |
Justice is crucified, peace is bleeding | La giustizia è crocifissa, la pace sanguina |
What do have to do with wars? | Cosa c'entrano con le guerre? |
What do have to do with wars? | Cosa c'entrano con le guerre? |
We will remain here and let it all the universe vanish | Rimarremo qui e lasceremo che l'universo mondo scompaia |
We will remain here and let it all the universe vanish | Rimarremo qui e lasceremo che l'universo mondo scompaia |
Not even one bead of your sand be lessened oh South | Nemmeno un granello della tua sabbia sarà lasciato da parte, oh Sud |
| |
We refuse to die … tell them we're staying (resisting) | Ci rifiutiamo di morire ... annuncia loro che resisteremo |
We refuse to die … tell them we're staying (resisting) | Ci rifiutiamo di morire ... annuncia loro che resisteremo |
Your land, the houses, and the tiresome nation | La tua terra, le tue case e la tua gente infelice |
Oh South (Lebanon's ~), These are ours, you're my love South | Oh Sud, sono nostri, sei il mio amore, Sud |
Oh South (Lebanon's ~), These are ours, you're my love South | Oh Sud, sono nostri, sei il mio amore, Sud |
| |
Oh South, Never fear of time perfidy | Oh Sud, non temere mai la perfidia del tempo, |
(or) From wars' scourge, or from deprivation's anguish | il flagello delle guerre, l'angoscia della privazione |
Oh South, Never fear of time perfidy | Oh Sud, non temere mai la perfidia del tempo |
(or) From wars' scourge, or from deprivation's anguish | il flagello delle guerre, l'angoscia della privazione |
Despite all what happened | Nonostante tutto ciò che è accaduto |
Despite all what happened | Nonostante tutto ciò che è accaduto |
The land will remain ours, and laurel tree will come back | La terra rimarrà nostra e l'albero di alloro ritornerà |
The land will remain ours, and laurel tree will come back | La terra rimarrà nostra e l'albero di alloro ritornerà |
with pride upon your earth, oh South | Splendendo con orgoglio sulla tua terra, oh Sud |
| |
We refuse to die … tell them we're staying (resisting) | Ci rifiutiamo di morire ... annuncia loro che resisteremo |
We refuse to die … tell them we're staying (resisting) | Ci rifiutiamo di morire ... annuncia loro che resisteremo |
Your land, the houses, and the tiresome nation | La tua terra, le tue case e la tua gente infelice, |
Oh South (Lebanon's ~), These are ours, you're my love South | oh Sud, sono nostri, sei il mio amore, Sud |
Oh South (Lebanon's ~), These are ours, you're my love South | oh Sud, sono nostri, sei il mio amore, Sud |
| |
Truth sun went down, and dawn has become sunset | Il sole della verità è tramontato e l'alba è diventata tramonto |
Truth sun went down, and dawn has become sunset | Il sole della verità è tramontato e l'alba è diventata tramonto |
East chest was splited... roads was closed | Il fronte orientale è stato diviso ... le strade sono state chiuse |
East chest was splited... roads was closed | Il fronte orientale è stato diviso ... le strade sono state chiuse |
We refuse to die .. tell them we're staying (resisting) | Ci rifiutiamo di morire ... annuncia loro che resisteremo |
We refuse to die .. tell them we're staying (resisting) | Ci rifiutiamo di morire ... annuncia loro che resisteremo |
Your land, the houses, and the tiresome nation | La tua terra, le tue case e la tua gente infelice, |
Oh South (Lebanon's ~), These are ours, you're my love South | oh Sud, sono nostri, sei il mio amore, Sud |
Oh South (Lebanon's ~), These are ours, you're my love South | oh Sud, sono nostri, sei il mio amore, Sud |
my love South | Sud , amore mio… |