بحبك يا لبنان
Assi Rahbani / عاصي الرحبانيEnglish translation / الترجمة الانكليزية / Traduzione ingle... | |
بحبك يا لبنان بحبك يا لبنان[1] يا وطني بحبك بشمالك بجنوبك بسهلك بحبك بحبك يا لبنان يا وطني بحبك بشمالك بجنوبك بسهلك بحبك تسأل شو بني و شو اللي ما بني بحبك يا لبنان يا وطني بحبك يا لبنان يا وطني بحبك بشمالك بجنوبك بسهلك بحبك تسأل شو بني و شو اللي ما بني بحبك يا لبنان يا وطني عندك بدي إبقى و يغيبوا الغياب[2] إتعذب و إشقى و يا محلا العذاب عندك بدي إبقى و يغيبوا الغياب إتعذب و إشقى و يا محلا العذاب و إذا إنتا بتتركني يا أغلى الأحباب الدنيي بترجع كذبة و تاج الأرض تراب و إذا إنتا بتتركني يا أغلى الأحباب الدنيي بترجع كذبة و تاج الأرض تراب بفقرك بحبك و بعزك بحبك بفقرك بحبك و بعزك بحبك أنا قلبي عإيدي لا ينساني قلبك و السهرة عا بابك أغلى من سنة و بحبك يا لبنان يا وطني بحبك يا لبنان يا وطني بحبك بشمالك بجنوبك بسهلك بحبك تسأل شو بني و شو اللي ما بني بحبك يا لبنان يا وطني سألوني شو صاير ببلد العيد مزروعة عالداير نار و بواريد سألوني شو صاير ببلد العيد مزروعة عالداير نار و بواريد قلتلن بلدنا عم يخلق جديد لبنان الكرامة و الشعب العنيد قلتلن بلدنا عم يخلق جديد لبنان الكرامة و الشعب العنيد كيف ما كنت بحبك بجنونك بحبك كيف ما كنت بحبك بجنونك بحبك و إذا نحنا إتفرقنا بيجمعنا حبك و حبة من ترابك بكنوز الدنيي و بحبك يا لبنان يا وطني بحبك يا لبنان يا وطني بحبك بشمالك بجنوبك بسهلك بحبك تسأل شو بني و شو اللي ما بني تسأل شو بني و شو اللي ما بني بحبك يا لبنان يا وطني | I LOVE YOU, LEBANON I love you Lebanon, my country I love your north your south your plains I love I love you Lebanon my country I love your north your south your plains I love you ask what happened what has overcome me I love you Lebanon, my country I love I love you, Lebanon O my country, I love you In your north, in your south your plains I love You ask what happened what has overcome me I love you Lebanon, my country I love […] […] And I love you, Lebanon, my country I love you Lebanon my country I love your north your south your plains I love You ask what happened what has overcome me I love you Lebanon, my country I love They said what goes on in the land of festivals strewn as it is with fire and dynamite They said what goes on in the land of festivals strewn as it is with fire and dynamite I said our land is being reborn the Lebanon of dignity a people that perseveres I said our land is being reborn the Lebanon of dignity a people that perseveres how could I help loving you even in your madness I love you how could I help loving you even in your madness I love you because your love gathers us together when we are dispersed and one grain of your soil equals the treasures of the world And I love you, Lebanon, my country I love you Lebanon my country I love your north your south your plains I love You ask what happened what has overcome me I love you Lebanon, my country I love I love you Lebanon, my country… |
bihbik ya lubnan
ya wataniin
bihbik
bishamalik bijunubik
bisahlik bihabak
bihbik ya lubnan
ya wataniin bihabk
bishamalik bijunubik
bisahlik bihabak
tus'al shw bani
w shw ally ma bani
bihbik ya lubnan
ya wataniin
bihbik ya lubnan
ya wataniin bihabk
bishamalik bijunubik
bisahlik bihabak
tus'al shw bani
w shw ally ma bani
bihbik ya lubnan
ya wataniin
eindak bdy 'iibqaa w yughibuu alghiab
'iitaeadhib w 'iishqaa w ya mahalaa aleadhab
eindak bdy 'iibqaa w yughibuu alghiab
'iitaeadhib w 'iishqaa w ya mahalaa aleadhab
w 'iidha 'iinta bitatarukani ya 'aghlaa al'ahbab
aldunyyu bitarjue kadhbatan w taj al'ard turab
w 'iidha 'iinta bitatarukani ya 'aghlaa al'ahbab
aldunyyu bitarjue kadhbatan w taj al'ard turab
bifaqrik bihabik w bieazk bihabik
bifaqrik bihabik w bieazk bihabik
'ana qalbiun ea'iidiun la yansani qalbik
w alsahrat ea biabk 'aghlaa min sana
w bihabk ya lubnan ya wataniin
bihbik ya lubnan
ya wataniin bihabk
bishamalik bijunubik
bisahlik bihabak
tus'al shw bani
w shw ally ma bani
bihbik ya lubnan
ya wataniin
sa'aluni shw sayr bibalad aleid
mazrueat ealdayr nar w bawarid
sa'aluni shw sayr bibalad aleid
mazrueat ealdayr nar w bawarid
qultilin baladina em yakhluq jadid
lubnan alkaramat w alshaeb aleanid
qultilin baladina em yakhluq jadid
lubnan alkaramat w alshaeb aleanid
kayf ma kunt bihabak
bijnunik bihabk
kayf ma kunt bihabak
bijnunik bihabk
w 'iidha nhna 'itfrqna
biajmaena habak
w habat min tarabik bikunuz aldunyi
w bihabk ya lubnan ya wataniin
bihbik ya lubnan
ya wataniin bihabk
bishamalik bijunubik
bisahlik bihabak
tus'al shw bani
w shw ally ma bani
tus'al shw bani
w shw ally ma bani
bihbik ya lubnan
ya wataniin
[2] The translation of this stanza and following two is not available