Language   

Tango truponoszów

Aleksander Kulisiewicz
Back to the song page with all the versions


Traduzione italiana / Italian translation / Traduction italienne...
Corpse-Carrier's TangoTango del beccamorti
  
Germania, cursed dog from hell,La Germania, cagna maledetta di merda,
She's tortured us four years already.Ci sta torturando già da quattro anni.
In the crematorium she roasts corpses,Nel crematorio arrostisce cadaveri,
It's warm and cozy for them in there.Là dentro, per loro, c'è un bel calduccio.
'Cause there one human bakes another,Là c'è un essere umano che ne cuoce un altro,
Neither baker nor butcher is he;Però non é né un fornaio, né un macellaio;
So be off to the oven, my boy!E quindi, ragazzo mio, forza, al forno!
Ever slow, ever steady, and ever full of joy!Sempre adagio, sempre calmo, sempre allegro!
  
After the first poke, you're feeling better.Ti senti meglio dopo le prime botte.
They punch you in the mug – you're laughing still.Ti danno un pìcchio nel muso, e ridi ancora.
The third kick's the one that really sticks,Il terzo calcio è quello che ti fa davvero male,
With the fourth you wet your pants!E al quarto te la fai addosso!
Five rotten scoundrels kick you in the kidneys,Cinque luridi farabutti ti pigliano a calci nelle reni,
Brother, now spit out six broken teeth!Fratello, ora ci hai da sputare sei denti rotti!
A seventh boot-heel jumps on your belly -Il settimo calcagno stivalato ti salta sulla pancia,
Only then do you feel really great!E solo allora ti senti davvero alla grande!
  
Oh lovely Lady Death, Okay!Oh, adorata Signora Morte, tutto ok!
Poor old thing, she's all alone!Povera vecchia zitella, è tutta sola!
And since she's got her eyes on you,E visto che ti ha messo gli occhi addosso,
She devours you with those eyes!Con quegli occhi lei proprio ti divora!
Graciously you ask her down to the corpse-cellar,Ti proponi a lei giù nella morgue,
And in no time you kick the bucket,E in men che non si dica, tiri le cuoia.
Soon, dear fellow, you'll reek of charred flesh,Presto, caro mio, puzzerai di carne bruciata,
In a tender, cadaverous tête-à-tête!In un tenero e cadaverico tête-à-tête!
  
One minute later, brother, you're up in heaven,Un minutino dopo, fratello, sarai lassù in paradiso,
Two warm doughnuts stuffed in your face,Con due ciambelle calde infilate in faccia
Three little angels sweetly scrub your bottom,E tre angioletti che ti sfregano il culo dolcemente,
And cry out in German, “My! What a lovely ass!”E che urlettano in tedesco: “Mioddìo, che bel sederino!”
A fourth angel, darling little Ania,Un quarto angelo, la cara piccola Ania,
Pours five shots of whisky down her stupid throat,S'infila cinque shottini nella sua stupida gola,
Lulla, lullaby, with ten sweet angels,Ninna nanna, ninna-ò, con dieci dolci angioletti
Sleep in heaven, sleep now. C'est la vie!Fai la nanna in paradiso, dormi piccino. C'est la vie!


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org