Lingua   

La colombe

Jacques Brel
Pagina della canzone con tutte le versioni


L'interpretazione in italiano di Duilio Del Prete
LA COLOMBELa colomba
  
Pourquoi cette fanfarePerché questa fanfara
Quand les soldats par quatreCoi soldati in plotone
Attendent les massacresChe aspettano il massacro
Sur le quai d'une gareIn fila alla stazione?
Pourquoi ce train ventruPerché questo convoglio
Qui ronronne et soupireStertoroso che avanza
Avant de nous conduirePartendo da un sopruso
Jusqu'au malentenduFino all'intolleranza?
Pourquoi les chants les crisPerché queste corone
Des foules venues fleurirE i fiori i pianti i lai,
Ceux qui ont le droit de partirPer l'agio di morire
Au nom de leurs conneriesPer le stronzate altrui?
  
Nous n'irons plus au bois la colombe est blesséeNon si va più per boschi, la colomba è ferita.
Nous n'allons pas au bois nous allons la tuerNon andiamo più al bosco, l'abbiamo già abbattuta.
  
Pourquoi l'heure que voilàPerché quest'ora buia
Où finit notre enfanceChe butta la speranza
Où finit notre chanceE la nostra giovinezza
Où notre train s'en vaSotto il treno in partenza?
Pourquoi ce lourd convoiPerché queste tradotte
Chargé d'hommes en grisD'uomini deformati
Repeints en une nuitIn una sola notte
Pour partir en soldatsPer farne dei soldati?
Pourquoi ce train de pluieQuesto treno di pioggia,
Pourquoi ce train de guerreQuesto treno di guerra
Pourquoi ce cimetièreChe corre verso il nulla
En marche vers la nuitDiretto sottoterra?
  
Nous n'irons plus au bois la colombe est blesséeNon si va più per boschi, la colomba è ferita.
Nous n'allons pas au bois nous allons la tuerNon andiamo più al bosco, l'abbiamo già abbattuta.
  
Pourquoi les monumentsPerché questi sacrari
Qu'offriront les défaitesMemori di sconfitte
Les phrases déjà faitesE queste frasi fatte
Qui suivront l'enterrementPer esequie ufficiali?
Pourquoi l'enfant mort-néPerché i giorni di gloria
Que sera la victoirePagati da chi è morto
Pourquoi les jours de gloirePerché poi questo aborto
Que d'autres auront payésPossa dirsi vittoria?
Pourquoi ces coins de terreQueste lande sconvolte,
Que l'on va peindre en grisQueste vite straziate
Puisque c'est au fusilPerché l'ultima luce
Qu'on éteint la lumièreSi spenga a cannonate?
  
Nous n'irons plus au bois la colombe est blesséeNon si va più per boschi, la colomba è ferita.
Nous n'allons pas au bois nous allons la tuerNon andiamo più al bosco, l'abbiamo già abbattuta.
  
Pourquoi ton cher visagePerché il tuo caro volte
Dégrafé par les larmesCui concedi distrutta
Qui me rendait les armesL'onore delle armi
Aux sources du voyagePrima della sconfitta?
Pourquoi ton corps qui sombrePerché il tuo corpo sfuma,
Ton corps qui disparaîtIl tuo corpo che muore
Et n'est plus sur le quaiSulla banchina come
Qu'une fleur sur une tombeUn fiore su una tomba?
Pourquoi ces prochains joursPerché questo futuro
Où je devrais penserChe mi violenterà
A ne plus m'habillerPer prendermi l'amore
Que d'une moitié d'amourE spaccarlo a metà?
  
Nous n'irons plus au bois la colombe est blesséeNon si va più per boschi, la colomba è ferita.
Nous n'allons pas au bois nous allons la tuerNon andiamo più al bosco, l'abbiamo già abbattuta.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org