| Version française – ÉPIPHANIE – Marco Valdo M.I. – 2024
|
EPIFANIA | ÉPIPHANIE |
| |
Tieni il tuo elmetto, tieni stretta la tua vita, figliolo | Tiens ton casque, tiens ta vie, fils ; |
è solo una ferita superficiale, eccoti il fucile | C’est juste une blessure, voici ton fusil. |
Strisciando sulle spiagge adesso | Il rampe sur la plage maintenant : |
"Signore, penso che stia morendo dissanguato" | "Monsieur, je crois qu'il se vide de son sang" |
e altre cose di cui proprio non riesci a parlare | Certaines choses, jamais on ne les dit. |
| |
Con te servo il mio paese, con te cado, cado | Avec toi je sers, avec toi je tombe, tombe ; |
Ti guardo inspirare, espirare, espirare | Je te regarde inspirer, expirer, tu expires. |
| |
Qualcosa che non insegnano alla facoltà di medicina | Ça, la médecine ne l'a pas enseigné. |
La figlia di qualcuno, la madre di qualcuno | Une fille, une mère de quelqu'un maintenant |
che ti stringe la mano attraverso una barriera di plastica | Tient ta main à travers le plastique transparent. |
"Dottore, credo che stia collassando" | "Doc, je pense qu'elle est en train de s'effondrer" ; |
e altre cose di cui proprio non riesci a parlare | Il y a des choses dont on ne peut pas parler. |
| |
Solo venti minuti di sonno | Vingt minutes endormi, |
ma sogni una qualche epifania | Tu rêves d’une épiphanie, |
un solo barlume di sollievo | D'un seul clin d'œil de répit |
che dia un qualche senso a ciò che hai visto | Pour donner un sens à ceci. |
| |
Con te servo il mio paese, con te cado, cado | Avec toi je sers, avec toi je tombe, tombe ; |
Ti guardo inspirare, espirare, espirare | Je te regarde inspirer, expirer, tu expires. |
Con te servo il mio paese, con te cado, cado | Avec toi je sers, avec toi je tombe, tombe ; |
Ti guardo inspirare | Je te regarde inspirer, |
Ti guardo espirare, espirare | Je te regarder expirer, expirer. |
| |
Solo venti minuti di sonno | Vingt minutes endormi, |
ma sogni una qualche epifania | Tu rêves d’une épiphanie, |
un solo barlume di sollievo | D'un seul clin d'œil de répit. |