Za zdí
HledáníVersione inglese dal sito del gruppo | |
DIETRO IL MURO | BEHIND THE WALL |
Hanno innalzato un muro per non farci vedere, sparano dalle armi per non farci sentire il lamento e la sofferenza, la vergogna e l'umiliazione. Nella più grande prigione a cielo aperto hanno innalzato un muro per non farci vedere cosa succede dietro. Con gli spari dalle armi ci stordiscono le orecchie per non farci sentire, per non farci sentire le voci spaurite delle famiglie cacciate via dalle case coperte dal rumore violento dei motori delle ruspe che radono al suolo i ricordi del passato e sotterrano la speranza, per non farci vedere le immagini della miseria, le file ai check point e gli occhi delle persone che stanno passando l'inferno sulla terra nella realtà di vivere su un territorio occupato. Confisca della terra, blocco assassino, costruzione dei villaggi israeliani, umiliazioni quotidiane e bullismo sui civili quando ogni palestinese è etichettato come terrorista. | They built a wall so we wouldn't see shot their weapons so we wouldn't hear the screams of pain, shame and humiliation in the largest prison under the sun built a wall so we wouldn't see what's happening behind and now they've opened fire to deafen our ears so we wouldn't hear terrified families being run from their homes and roaring engines of heavy machinery burying all hopes and memories so we wouldn't see the desperation checkpoint lines and recollections about a hell on earth in people's eyes another day in occupied territories land confiscations and violent repopulating bullying of natives and marking them as terrorists |
Sulla terra martoriata invece della pioggia cadono i missili, il suolo assorbe il sangue al posto dell'umidità, atmosfera della paura, disperazione delle vite, quelli sono i giorni e le notti nella Striscia di Gaza quelli sono i giorni e le notti nella Striscia di Gaza. | rain of bombs is pouring on this miserable land soaking blood instead of water fear is the only thing you can see another day in life of Gaza strip |