Language   

When the World Was at War We Kept Dancing

Lana Del Rey
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione italiana di Lorenzo Masetti
WHEN THE WORLD WAS AT WAR WE KEPT DANCINGQUANDO IL MONDO ERA IN GUERRA ABBIAMO CONTINUATO A BALLARE
  
Girls, don't forget your pearls and all of your horsesRagazze, non dimenticatevi le vostre perle e tutti i vostri cavalli
As you make your way across the pondmentre vi fate strada attraverso lo stagno [1]
Girls, don't forget your curls and all of your corsetsRagazze, non dimenticatevi i vostri boccoli e i vostri corsetti
Memorize them in a little songImparatele a memoria con una canzoncina
  
Shake it up, throw your hands up and get looseMuovetevi, mettete le mani al cielo e scioglietevi
Cut a rug, lean into the fuckin' youthFate due salti, abbandonatevi alla gioventù, cazzo!
Choreo, we just want the fuckin' truthCoreografia, vogliamo solo la verità
(Told by the fake news)(Raccontata dalle fake news)
  
Is it the end of an era?È la fine di un'era?
Is it the end of America?È la fine dell'America?
Is it the end of an era?È la fine di un'era?
Is it the end of America?È la fine dell'America?
No, it's only the beginnin'No, è solo l'inizio
If we hold on to hope, we'll have our happy endin'Se ci aggrappiamo alla speranza, avremo un lieto fine
When the world was at war beforeQuando il mondo era in guerra prima
We just kept dancin'abbiamo semplicemente continuato a ballare
When the world was at war beforeQuando il mondo era in guerra prima
We just kept dancin'abbiamo semplicemente continuato a ballare
  
Boys, don't forget your toysRagazzi, non dimenticatevi i vostri giocattoli
And take all of your moneye prendete con voi tutti i soldi,
If you find you're in a foreign landse vi trovate in una terra straniera
Boys, don't make too much noiseRagazzi, non fate troppo rumore
And don't try to be funnyE non cercate di fare i simpatici,
Other people may not understandgli altri potrebbero fraintendere
  
Shake it up, throw your hands up and get looseMuovetevi, mettete le mani al cielo e scioglietevi
Cut a rug, lean into the fuckin' youthFate due salti, abbandonatevi alla gioventù, cazzo!
Choreo, we just want the fuckin' truthCoreografia, vogliamo solo la verità
(Told by the fake news)(Raccontata dalle fake news)
  
Is it the end of an era?È la fine di un'era?
Is it the end of America?È la fine dell'America?
Is it the end of an era?È la fine di un'era?
Is it the end of America?È la fine dell'America?
No, it's only the beginnin'No, è solo l'inizio
If we hold on to hope, we'll have our happy endin'Se ci aggrappiamo alla speranza, avremo un lieto fine
When the world was at war beforeQuando il mondo era in guerra prima
We just kept dancin'abbiamo semplicemente continuato a ballare
When the world was at war beforeQuando il mondo era in guerra prima
We just kept dancin'abbiamo semplicemente continuato a ballare
  
And we'll do it againE lo rifaremo ancora,
Oh my God, dizzy from lovin' youOh mio dio, mi gira la testa da quanto ti amo
And we'll do it againE lo rifaremo ancora,
Oh my God, dizzy from lovin' youOh mio dio, mi gira la testa da quanto ti amo
We'll do it againE lo rifaremo ancora,
Did it from, did it from lovin' youOh mio dio, mi gira la testa da quanto ti amo
We'll do it againE lo rifaremo ancora,
In a world at warIn un mondo in guerra
  
Is it the end of an era?È la fine di un'era?
Is it the end of America?È la fine dell'America?
Is it the end of an era?È la fine di un'era?
Is it the end of America?È la fine dell'America?
When the world was at war beforeQuando il mondo era in guerra prima
We just kept dancin'abbiamo semplicemente continuato a ballare
When the world was at war beforeQuando il mondo era in guerra prima
We just kept dancin'abbiamo semplicemente continuato a ballare
  
And we'll do it againE lo rifaremo ancora
And we'll do it againE lo rifaremo ancora
[1] "across the pond", eufemismo per descrivere il viaggio dalla Gran Bretagna all'America


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org