Original | Traducción Española / Ισπανική μετάφραση / Traduzione spagnol... |
ΤΟΥ ΜΙΚΡΟΎ ΒΟΡΙΆ | EL VIENTECITO DEL NORTE |
| |
Του μικρού βοριά παράγγειλα, να `ναι καλό παιδάκι | Le mandé al vientecito del norte que fuera un buen chico |
Μη μου χτυπάει πορτόφυλλα και το παραθυράκι… | que no llamara a mis puertas ni a las ventanitas |
Γιατί στο σπίτι π’ αγρυπνώ, η αγάπη μου πεθαίνει | porque, dentro de la casa estoy despierto, mi amor se está muriendo |
και μες στα μάτια την κοιτώ, που μόλις ανασαίνει | y le miro a los ojos, apenas respira. |
| |
Γεια σας περβόλια, γεια σας ρεματιές | Hola jardines, hola gargantas, |
Γεια σας φιλιά και γεια σας αγκαλιές | hola besos, hola abrazos |
Γεια σας οι κάβοι κι οι ξανθοί γιαλοί | hola cabos y playas rubias |
Γεια σας οι όρκοι οι παντοτινοί… | hola juramentos eternos |
| |
Με πνίγει το παράπονο, γιατί στον κόσμο αυτόνα | La queja me inunda, porque en este mundo |
τα καλοκαίρια τα `χασα κι έπεσα στον χειμώνα | perdí los veranos, y caí en el invierno |
Σαν το καράβι π’ άνοιξε τ’ άρμενα κι αλαργεύει | como el barco que levó anclas y partió mar adentro |
βλέπω να χάνονται οι στεριές κι ο κόσμος λιγοστεύει | veo las orillas perderse lentamente y el mundo se reduce. |
| |
Γεια σας περβόλια, γεια σας ρεματιές | Hola jardines, hola gargantas, |
Γεια σας φιλιά και γεια σας αγκαλιές | hola besos, hola abrazos |
Γεια σας οι κάβοι κι οι ξανθοί γιαλοί | hola cabos y playas rubias |
Γεια σας οι όρκοι οι παντοτινοί… | hola juramentos eternos… |
| |
Γεια σας περβόλια, γεια σας ρεματιές | Hola jardines, hola gargantas, |
Γεια σας φιλιά και γεια σας αγκαλιές | hola besos, hola abrazos |
Γεια σας οι κάβοι κι οι ξανθοί γιαλοί | hola cabos y playas rubias |
Γεια σας οι όρκοι οι παντοτινοί | hola juramentos eternos. |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.