Μαρίνα
Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης
Loading...
Original | Deutsche Übersetzung / Μετέφρασε στα γερμανικά / Traduzione tedesca ... |
ΜΑΡΊΝΑ | MARINA |
| |
Δώσε μου δυόσμο να μυρίσω, | Gib mir Minze zum Riechen |
λουίζα και βασιλικό, | Zitronenkraut und Basilikum |
μαζί μ’ αυτά να σε φιλήσω, | mit all diesem werde ich dich küssen |
και τι να πρωτοθυμηθώ | und an was soll ich mich zuerst erinnern |
| |
Τη βρύση με τα περιστέρια, | Die Quelle mit den Tauben |
των αρχαγγέλων το σπαθί, | das Schwert der Erzengel |
το περιβόλι με τ’ αστέρια, | den Garten mit den Sternen |
και το πηγάδι το βαθύ | und den tiefen Brunnen |
| |
Τις νύχτες που σε σεργιανούσα, | Die Nächte wo ich dich ausführte |
στην άλλη άκρη τ’ ουρανού | zum andern Ende des Himmels |
και ν’ ανεβαίνεις σε θωρούσα, | und ich dich hinaufsteigen sah |
σαν αδελφή του αυγερινού | wie die Schwester des Morgensterns |
| |
Μαρίνα πράσινο μου αστέρι | Marina mein grüner Stern |
Μαρίνα φως του αυγερινού | Marina Licht des Morgensterns |
Μαρίνα μου άγριο περιστέρι | Marina meine wilde Taube |
και κρίνο του καλοκαιριού. | und Lilie des Sommers. |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.