Language   

Δε λες κουβέντα

Dimos Moutsis / Δήμος Μούτσης
Back to the song page with all the versions


Traduzione italiana / Μετέφρασε στα ιταλικά / Italian translat...
ΔΕ ΛΕΣ ΚΟΥΒΈΝΤΑNON DIRE STORIE
Δε λες κουβέντα,
κρατάς κρυμμένα μυστικά
και ντοκουμέντα
κι ακούω μόνο
συνθήματα μεταλλικά
των μικροφώνων
Non dire storie,
hai segreti nascosti e documenti
e sento solo
segnali metallici dei microfoni
Ξέρω τ' όνομά σου
την εικόνα σου και πάλι από την αρχή
ψάχνω για μια διέξοδο γυρεύοντας
μια αλλιώτικη ζωή...
Conosco il tuo nome
il tuo ritratto e di nuovo dal principio
cerco una uscita
verso una vita diversa
[ χορωδία ]
Ξέρω τ' όνομά σου
την εικόνα σου και πάλι από την αρχή
ψάχνω για μια διέξοδο γυρεύοντας
μια αλλιώτικη ζωή...

Περνούν οι νύχτες,
τα δευτερόλεπτα βαριά
στους λεπτοδείκτες
ζητώντας κάτι
που να μη γίνεται ουρλιαχτό
κι οφθαλμαπάτη
[coro]
Conosco il tuo nome
il tuo ritratto e di nuovo dal principio
cerco una uscita
verso una vita diversa

Passano le notti
i secondi pesano sulle lancette
cercando qualcosa
che non divenga un urlo e un miraggio
Ξέρω τ' όνομά σου
την εικόνα σου και πάλι από την αρχή
ψάχνω για μια διέξοδο γυρεύοντας
μια αλλιώτικη ζωή...
Conosco il tuo nome
il tuo ritratto e di nuovo dal principio
cerco una uscita
verso una vita diversa
[ χορωδία ]
Ξέρω τ' όνομά σου
την εικόνα σου και πάλι από την αρχή
ψάχνω για μια διέξοδο γυρεύοντας
μια αλλιώτικη ζωή...

Στων χιλιομέτρων
την ερημιά και στη σιωπή των χρονομέτρων
ακούγονται τώρα
σειρήνες μεταγωγικά κι ασθενοφόρα
[coro]
Conosco il tuo nome
il tuo ritratto e di nuovo dal principio
cerco una uscita
verso una vita diversa

Nella solitudine dei chilometri
e nel silenzio dei cronometri
si sentono ora
sirene veicoli e ambulanze
Ξέρω τ' όνομά σου
την εικόνα σου και πάλι από την αρχή
ψάχνω για μια διέξοδο γυρεύοντας
μια αλλιώτικη ζωή
Conosco il tuo nome
il tuo ritratto e di nuovo dal principio
cerco una uscita
verso una vita diversa.
[ χορωδία ]
Ξέρω τ' όνομά σου
την εικόνα σου και πάλι από την αρχή
ψάχνω για μια διέξοδο γυρεύοντας
μια αλλιώτικη ζωή

Δε λες κουβέντα,
κρατάς κρυμμένα μυστικά
και ντοκουμέντα
[coro]
Conosco il tuo nome
il tuo ritratto e di nuovo dal principio
cerco una uscita
verso una vita diversa.

Non dire storie,
hai segreti nascosti e documenti


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org