Tarig Tawila (Interlude)
A-WaOriginal | English translation from the official site |
TARIG TAWILA (INTERLUDE) | THE ROAD IS LONG (INTERLUDE) |
ما-اناش وحدي الليله (*) فلان افترس القمر النور اليتيم ايديي ملانه مصروف الليله والطريق طويله؛ ما بتنجحش ما-اناش وحدي الليله صوت نهده غليظ بيرعش السكته انا غازيه الليله وهو ذا قبالي؛ واقف على نوبته | I’m not alone tonight Someone has devoured the moon; the only light My arms are full from the market tonight And the road is long; unending I’m not alone tonight, A deep growl rattles the silence I’m trespassing tonight, And here he is Standing guard |
flan aftaras algamar, alnoor alytim
aydee malana masruf allayla,
waltarig tawilla - ma betinjahsh
ma-anash wahdi allayla,
sawut nahade ghalith byr'esh alsaktha
ana ghaziya allayla,
wahu da gubali wagef 'ala nowbate
ma-anash wahdi allayla,
sawut nahade ghalith byr'esh alsaktha
ana ghaziya allayla,
wahu da gubali wagef 'ala nowbate