Lingua   

Malhuga

A-Wa
Pagina della canzone con tutte le versioni


Hebrew translation from the official site
HAUNTEDמַלְחוּגַהּ (רְדוּפָה)
Moon of Samna*
Come through the window;
Comfort me with your light
As I lay down to rest
יָרֵחַ סַמְנַהּ* טָהוֹר, הִכָּנֵס מִן הַחַלּוֹן;
נַחֵם אוֹתִי בָּאוֹר, עֵת אְֶשַּכב לִישׁוֹן
A person’s home — their fortress
How insecure I feel
In between these four walls
I am a haunted tenant
בֵּיתוֹ שֶׁל אָדָם – מִבְצָרוֹ,
אַךְ אֵינֶנִּי מַרְגִּישָׁה בְּטוּחָה
בֵּין אַרְבַּעַת הַקִּירוֹת;
אֲנִי דַּיֶּרֶת רְדוּפָה
This morning in the garden I heard a sigh
Someone spoke to me from under the earth
“Generations I have been sleeping on my right”
I replied: “Turn over, dear, onto your other side”
הַבֹּקֶר בֶּחָצֵר שָׁמַעְתִּי קוֹל אֲנָחָה
מִישֶׁהוּ דִּבֵּר אֵלַי מִתּוֹךְ הָאֲדָמָה:
"כְּבָר דּוֹרוֹת אֲנִי יָשֵׁן עַל צַד יָמִין"
עָנִיתִי: "הִתְהַפֵּךְ, חֲבִיבִי, עַל הַצַּד הַשֵּׁנִי"
A person’s home — their fortress
How insecure I feel
In between these four walls
I am a haunted tenant
בֵּיתוֹ שֶׁל אָדָם – מִבְצָרוֹ,
אַךְ אֵינֶנִּי מַרְגִּישָׁה בְּטוּחָה
בֵּין אַרְבַּעַת הַקִּירוֹת;
אֲנִי דַּיֶּרֶת רְדוּפָה
The nights bring an uninvited stranger
Holding a dagger and donning a cape
“Generations I have been sleeping on my right”
I replied: “Turn over, dear, onto your other side”
הַלַּיְלָה נִכְנַס לְלֹא הַזְמָנָה
זָר אוֹחֵז פִּגְיוֹן וְלָבוּשׁ גְּלִימָה.
"כְּבָר דּוֹרוֹת אֲנִי יָשֵׁן עַל צַד יָמִין"
עָנִיתִי: "הִתְהַפֵּךְ, חֲבִיבִי, עַל הַצַּד הַשֵּׁנִי"
I am new to this village
Haven’t gotten any rest since I arrived
With neither a friend nor acquaintance
I sleep with one eye open
אֲנִי חֲדָשָׁה כָּאן בַּכְּפָר
מֵאָז הִגַּעְתִּי, אֵין לִי מְנוּחָה;
לְלֹא יָדִיד אוֹ מַכָּר
יְשֵׁנָה עִם עַיִן אַחַת פְּקוּחָה
* clarified butter
* חמאה תימנית מזוקקת


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org