Language   

Gatillo Fácil

Flor de Piedra
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione inglese
GATILLO FÁCILGATILLO FÁCIL
  
Le dicen gatillo fácil, para mí lo asesinóHe is known as "Trigger-happy", I think He murdered
a ese pibe de la calle que en su camino cruzó.that dude that crossed his path.
Él se la daba de macho con su chapa policial,He made himself out to be a badass with his police badge,
lleva fierro bien polenta y permiso pa' matar.He carried a gun and license to kill.
  
A él le dicen federico, yo le digo polizón,He is known as Federico, I call him cop,
y como canta Flor de Piedra, vos sólo sos un botón.and, as Flor de Piedra sings, you're only a snitch.
¡Vos sos un botón!You're a snitch!
¡Nunca vi un policía tan amargo como vos!I had never seen a police as loser as You!
  
¡Gatillo fácil!, te gritan al pasar,Trigger-happy!, they yell you when you're near,
¡gatillo fácil!, y nada más.Trigger-happy!, and nothing else,
Gatillo fácil, nunca vas a pagar,Trigger-happy!, you're never going to pay,
porque sos cana, rati de la Federal.because you're cop, pig of federal police.
  
No se olviden de Cabezas, de Bulacio, Bru y Bordón.Don't forget Cabezas, Bulacio, Bru and Bordón.
¡Ay!, la lista es tan larga que no puedo cantar hoy.Oh!, the list is so long that I can't finish singing today.
Esto le pasa a cualquiera, cuidate de ese botón;This can happen to everybody; beware of that snitch.
Dios no quiera que en la fila el siguiente seas vos!!Maybe God doesn't want you to be the next in line!


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org