Language   

Preghiera in gennaio

Fabrizio De André
Back to the song page with all the versions


Hrvatski prijevod / Traduzione croata / Croatian translation...
Styczniowa ModlitwaSiječanjska molitva
  
Pozwól, Panie,Neka procvjetaju
aby została ukwiecona jego droga,Gospodine, njegove staze
kiedy Tobie duszę,Kada tebi svoju dušu,
a światu ciałoa svijetu svoju kožu
przyjdzie mu oddać,bude morao vratiti
kiedy przyjdzie do Twego nieba,kad Ti dođe u nebesa
tam, gdzie w pełni dniagdje se usred bijela dana
błyszczą gwiazdy.sjaje zvijezde
  
Gdy przejdzieKada prijeđe
przez ostatni stary most,posljednji stari mosti
samobójcom powie,Govorit će samoubojicama
całując ich w czoło:ljubeći ih u ćelo:
„Przybywajcie do Raju,"Pođite u Raj,
tam, gdzie idę również i ja,gdje i ja idem
bo nie istnieje piekłojer ne postoji pakao
w świecie dobrego Boga".u svijetu Dragog Boga"
  
Spraw, aby u Twego bokuNek' ti dođe
złożył swe zmęczone kości,sa svojim umornim kostima
a za nim podążyły tysiącepraćen tisućama
tych wybladłych twarzy.onih bijelih lica
Spraw, aby wrócił do CiebieNek' ti se vrati
wśród zmarłych z powodu zniewagi,među onim umrlim od uvreda
którzy w niebie i na ziemikoji na nebu i na zemlji
wykazali się odwagą.pokazuju svoju hrabrost
  
Panowie konformiści,Gospodo umišljena
mam nadzieję, że was nie zmierzi,nadam se da ne zamjerate
jeżeli w niebie, wśród świętych,ako na nebu među svecima
Bóg w swych ramionachBog u svojim ruka
uciszy szlochuguši jecanje
tych zbielałych ust,tih blijedih usana
które od nienawiści i ignoracjišto su od mržnje i neznanja
wolały śmierć.više preferirale smrt
  
Miłosierny Boże,Bože milosrdni,
Twój piękny Rajsvoj prekrasni raj
stworzyłeś przede wszystkimstvorio si, prije svega,
dla tych, którym brak uśmiechu;za one bez osmijeha
dla tych, którzy żyliZa one što su živjeli
z czystym sumieniem,s čistom savjesti
piekło tylko wtedy istnieje,Pakao postoji samo
gdy się go boją.za one koji ga se boje
  
Nikt i nigdy lepiej niż onNitko bolje od njega
nie będzie umiał Ci wskazaćnije ti ukazao
błędów wszystkich nas,greške sviju nas
których możesz i chcesz zbawić.koje možeš i želiš spasiti
Posłuchaj jego głosu,Slušaj njegov glas
który jeszcze śpiewa na wietrze.koje već pjeva s vjetrom
Miłosierny Boże,Bože milosrdni,
zobaczysz – będziesz zadowolony.vidjet ćeš, bit ćeš počašćen
  
Miłosierny Boże,
Bože milosrdni,
zobaczysz – będziesz zadowolony.vidjet ćeš, bit ćeš počašćen


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org