Language   

Η Μαριάνθη των Ανέμων

Manos Hatzidakis / Μάνος Χατζιδάκις
Back to the song page with all the versions


OriginalEnglish translation / Μετέφρασε στα αγγλικά / Traduzione ingle...
Η ΜΑΡΙΆΝΘΗ ΤΩΝ ΑΝΈΜΩΝMARIANTHE OF THE WINDS
  
Μέσα από άγνωστο χωριό κοντά στον ΠαρνασσόFrom an unknown village near Parnassus
ξεκίνησα για να δοκιμαστώI took off to be tested
κι αυτούς που με παιδέψανε σαν άγιο και ΧριστόAnd those that tormented me like a saint and Christ
τους έκοψα τον ένα τους μαστόI cut them their one tit
περπάτησα και πάτησα σε ζωντες και νεκρούςI walked and I stepped on the living and the dead
ξεπέρασα τους δίσεκτους καιρούςI overcame the bissextile years
κι απόκτησα τον μύθο μου με στοχασμούς πικρούςAnd I got my myth with bitter thoughts
σε υπόγειους δρόμους άδειους και υγρούςIn underground streets empty and humid
  
Με λεν Μαριάνθη κι είμ’από τρελή γενιάThey call me Marianthe and I am from a crazy lineage
μισώ του κόσμου τη βία κι απονιάI hate people's violence and heartlessness
χιλιάδες μάτια με κοιτούν από μακριάThousands eyes see me from afar
και μου μετράνε της ζωής μου τα κεριά...And count my life's candles...
χιλιάδες μάτια με κοιτούν από μακριάThousands eyes see me from afar
και μου μετράνε της ζωής μου τα κεριάAnd count my life's candles
  
Μια χήρα από την Έφεσο δεν ήμουνα ποτέςA widow from Ephesus I was never
δεν είχα στρατιώτες για εραστέςI didn't have soldiers for lovers
τα ζάρια μου τα έπαιξα στις φτωχογειτονιέςI threw my dice in the poor neighborhoods
και κέντησα τον πόνο με πενιέςI embroidered my pain with string plucks
δεν μπόρεσα να γίνω ούτε γυναίκα ούτε ευτυχήςI couldn't become either a woman or happy
δεν δούλεψα σε οίκους ανοχήςI didn't work in brothels
και μες την αναδίπλωση της νέας εποχήςAnd in the new age's wrap
απόμεινα μια ανάμνηση ατυχήςI remained an unfortunate memory
  
Με λεν Μαριάνθη κι είμαι από τρελή γενιάThey call me Marianthe and I am from a crazy lineage
μισώ του κόσμου τη βία κι απονιάI hate people's violence and heartlessness
χιλιάδες μάτια με κοιτούν από μακριάThousands eyes see me from afar
και μου μετράνε της ζωής μου τα κεριά...And count my life's candles...
χιλιάδες μάτια με κοιτούν από μακριάThousands eyes see me from afar
και μου μετράνε της ζωής μου τα κεριά.And count my life's candles.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org