Lingua   

Η Μαριάνθη των Ανέμων

Manos Hatzidakis / Μάνος Χατζιδάκις
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTraduzione italiana / Μετέφρασε στα ιταλικά / Italian transla...
Η ΜΑΡΙΆΝΘΗ ΤΩΝ ΑΝΈΜΩΝMARIAFIORE DEI VENTI
  
Μέσα από άγνωστο χωριό κοντά στον ΠαρνασσόDa uno sconosciuto paese vicino al Parnasso
ξεκίνησα για να δοκιμαστώmi sono mossa per mettermi alla prova,
κι αυτούς που με παιδέψανε σαν άγιο και Χριστόho tagliato il cordone ombelicale
τους έκοψα τον ένα τους μαστόda coloro che mi hanno tormentato come una santa, o come Cristo,
περπάτησα και πάτησα σε ζωντες και νεκρούςho camminato e camminato fra viventi e morti,
ξεπέρασα τους δίσεκτους καιρούςho passato tempi infausti,
κι απόκτησα τον μύθο μου με στοχασμούς πικρούςe ho raggiunto la mia leggenda con meditazioni amare,
σε υπόγειους δρόμους άδειους και υγρούςin strade sotterranee, vuote e umide.
  
Με λεν Μαριάνθη κι είμ’από τρελή γενιάMi chiamo Mariafiore e provengo da una folle stirpe,
μισώ του κόσμου τη βία κι απονιάodio la violenza della gente e la insensibilità,
χιλιάδες μάτια με κοιτούν από μακριάmigliaia di occhi mi guardano da lontano
και μου μετράνε της ζωής μου τα κεριά...e fanno il calcolo degli anni che io possa avere...
χιλιάδες μάτια με κοιτούν από μακριάmigliaia di occhi mi guardano da lontano
και μου μετράνε της ζωής μου τα κεριάe fanno il calcolo degli anni che io possa avere.
  
Μια χήρα από την Έφεσο δεν ήμουνα ποτέςGiammai fui una vedova di Efeso,
δεν είχα στρατιώτες για εραστέςnon ho mai avuto soldati come amanti,
τα ζάρια μου τα έπαιξα στις φτωχογειτονιέςho giocato i miei dadi nei quartieri poveri,
και κέντησα τον πόνο με πενιέςe ho pungolato la sofferenza col plettro,
δεν μπόρεσα να γίνω ούτε γυναίκα ούτε ευτυχήςnon sono potuta diventare né moglie, né prospera,
δεν δούλεψα σε οίκους ανοχήςnon ho lavorato in case di tolleranza,
και μες την αναδίπλωση της νέας εποχήςe nei rivolgimenti della nuova epoca
απόμεινα μια ανάμνηση ατυχήςsono rimasta uno sventurato ricordo.
  
Με λεν Μαριάνθη κι είμαι από τρελή γενιάMi chiamo Mariafiore e provengo da una folle stirpe,
μισώ του κόσμου τη βία κι απονιάodio la violenza della gente e la insensibilità,
χιλιάδες μάτια με κοιτούν από μακριάmigliaia di occhi mi guardano da lontano
και μου μετράνε της ζωής μου τα κεριά...e fanno il calcolo degli anni che io possa avere...
χιλιάδες μάτια με κοιτούν από μακριάmigliaia di occhi mi guardano da lontano
και μου μετράνε της ζωής μου τα κεριά.e fanno il calcolo degli anni che io possa avere.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org