Language   

Mama ana ahabak

Christina Stürmer
Back to the song page with all the versions


Versione inglese di (o contribuita da) Mario Ferrero*
MAMMA TI VOGLIO BENE

Mamma, dimmi che cosa pensi,
dimmi, perché qui è così buio
Mamma, dimmi perché piangi
Non so perché sei così triste

Sono stelle filanti, quelle lassù?
Cos'è passato in volo?
E perché ho tanto freddo?
Perché ti batte il cuore così forte?
Perché là dietro c'è tanta luce?
Da dove viene questo tuono?

Mama ana ahabak
Mamma ti voglio bene,
Mama ana ahabak
vieni qua e proteggimi

Mamma, dove dobbiamo andare?
Voglio andare a casa, è già così tardi...
Mamma, perché ci mettiamo in ginocchio?
Cosa dici? Non è una preghiera...?

Non mi tirare così per la mano...
Perché mi spingi alla parete?
E perché la luce se ne va?
Non posso più vedere nulla...
Dimmi, perché dobbiamo stare qui,
perché non ce ne andiamo a casa?

Mama ana ahabak
Mamma ti voglio bene,
Mama ana ahabak
vieni qua e proteggimi

Mama ana ahabak
non vedo più le stelle
Mama ana ahabak
Vedo solo il tuo viso

Mi sai dire dove siamo?
Dove corre quella gente?
Dimmi, la nostra strada è ancora lontana?
Perché non mi dici più niente?
Perché hai gli occhi vuoti?
Dimmi, è colpa mia...?
Mi dispiace...

Mama ana ahabak
Mamma ti voglio bene,
Mama ana ahabak
vieni qua e proteggimi
Mama ana ahabak
Se comincia la notte...
Mama ana ahabak
Non vedo più le stelle,
vedo solo il tuo viso,
ti prego, non mi lasciare sola.


MAMA ANA AHABAK

Mummy, say to me what you mean
say me why it's so dark here mummy,
say why you cry
I do not know why you are sad

Are those meteors there above?
What flew past there?
Why do I freeze so much?

Why does your heart beat so fast?
Why did it become bright back there?
Where does this thunder come from?

Mama Ana Ahabak
Mama I love you
Mama Ana Ahabak
please come and protect me

Mummy, where shall we go?
I want to go home, mummy it's already so late,
why to down-kneel?
What do you say, isn't that your prayer?

Don't pull on my hand,
why do you press me so to the wall?
Why did the lights go out?

I can hardly still see something,
why must we stay here?
Why don't we go home?

Mama Ana Ahabak
I don't see the stars
Mama Ana Ahabak
I see only your face

Can you say to me where we are?
Where do these people walk?
Say to me, is still far away?

Why do you say nothing more?
Why are your eyes empty?
Say, am I in debt?
It does wrong to me

Mama Ana Ahabak
when the night breaks
Mama Ana Ahabak
I don't see the stars
I see only your face
mama please don't leave me


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org