Lingua   

Ritals

Gianmaria Testa
Pagina della canzone con tutte le versioni


Versione inglese di "vadoalmare"
RITALSGREASEBALLS *
  
Pourtant nous la connaissions nous aussiAnd yet, we ourselves were familiar with it
L'odeur des calesThe stench of the ship’s holds,
L'amertume du départThe bitter taste of leaving
Nous le savions nous aussiWe savored it ourselves
  
Et une langue à désapprendreAnd a language to unlearn
Et une autre à apprendre en vitesseAnd another one to learn hastily
Avant la bicyclette.before (learning to ride) a bike .
Nous le savions nous aussiWe experienced it ourselves
  
Et la buée de notre haleine sur les vitrinesBe it the mist left by our breathing on the shops’ windows
Et la tiédeur du painAnd the warmth of a piece of bread
Et la honte du rejet.And the shame of being rejected
  
Nous le connaissions nous aussiWe knew it ourselves
Ce regard muetThis way to look on, speechlessly
  
Et nous connaissions la patienceWe were acquainted with the patience
De celui qui ne peut s'arrêterOf those who cannot take a break
et la sainte charitéAnd the holy generosity
du cadeau sacré.Of holy giving
  
Nous le savions nous aussiWe were ourselves acquainted with
La couleur de l'offenseThe color of slander
Et un habitat maigre et maigreAnd a dwelling modest, very modest
Qui ne devient pas un chez soiThat fails to become a home
  
Et la buée de notre haleine sur les vitrinesAnd the mist left by our breath on the shops’ windows
Et la tiédeur du painAnd the warmth of a piece of bread
Et la honte du rejet.And the shame of being rejected
  
Nous le connaissions nous aussiWe knew it ourselves
Ce regard muetThis way to look on, without a word.
* Ritals is the derogatory name that French people use for Italians


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org