Language   

Gáttehis gáddi

Paulus Utsi
Back to the song page with all the versions


Traduzione tedesca / German translation / Traduction allemande...
RANNATON RANTASTRANDLOSER STRAND
  
En ymmärrä mitäänIch verstehe nichts
sielu on lannistettudie Seele ist entmutigt
Kun katsomme ympärillemmeSchauen wir uns um!
näemme kokonaisten kylien kadonneenGanze Dörfer sind verschwunden!
Muukalaiset ovat hukuttaneen neSie wurden von Fremden überflutet
Heidän tarpeillaan ei ole määrää ei mittaaIhre Bedürfnisse sind ohne Ende
  
Seison rannallaIch stehe an einem Strand
rannattomalla rannallaeinem strandlosen Strand
Kun katsomme ympärillemmeSchauen wir uns um!
emme enää näe vanhoja rantojaAlte Strände sind nicht mehr da
Muukalaiset ovat vieneet neFremde haben sie uns weggenommen
Heidän tarpeillaan ei ole määrää ei mittaaIhre Bedürfnisse sind ohne Ende
  
Näen ihmisten antavan periksiIch sehe Menschen sich beugen
avoimella myrskyävällä ulapallaim Sturm auf offener See
Kun katsomme ympärillemmeSchauen wir uns um!
näemme vain oikeudetonta oikeuttaNur Recht ohne Gerechtigkeit
Muukalaiset ovat esittäneet vaatimuksensaFremde haben ihre Forderungen ausgesprochen
Heidän tarpeillaan ei ole määrää ei mittaaIhre Bedürfnisse sind ohne Ende
  
Esi-isissäni näenIn meinen Vorfahren sehe
sitkeän ja vahvan suvunich eine Sippe mit Zähheit und Kraft
Kun katsomme ympärillemmeSchauen wir uns um!
näemme oikeuksiamme tallattavan maahanUnsere Rechte werden grob verletzt
Muukalaiset tekevät meille vääryyttäWir werden von Fremden misshandelt
Heidän tarpeillaan ei ole määrää ei mittaaIhre Bedürfnisse sind ohne Ende


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org