Language   

Gáttehis gáddi

Paulus Utsi
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione tedesca / German translation / Traduction allemande...
GÁTTEHIS GÁDDISTRANDLOSER STRAND
  
In ipmir maidegeIch verstehe nichts
siellu lea deddondie Seele ist entmutigt
Gehččot birrasiidda!Schauen wir uns um!
Olles siiddat leat láhppon!Ganze Dörfer sind verschwunden!
Vierrásat leat hohkahanSie wurden von Fremden überflutet
Sin dárbbus ii leat geahčigeIhre Bedürfnisse sind ohne Ende
  
Čuoččun lahka gáttiIch stehe an einem Strand
ovtta gáttehis gáttieinem strandlosen Strand
Gehččot birrasiidda!Schauen wir uns um!
Boares gáttit eai šat gávdnoAlte Strände sind nicht mehr da
Vierrásat leat gáibidanFremde haben sie uns weggenommen
Sin dárbbus ii leat geahčigeIhre Bedürfnisse sind ohne Ende
  
Oainnán olbmuid sodjameIch sehe Menschen sich beugen
rabas mearas borgga sisteim Sturm auf offener See
Gehččot birrasiidda!Schauen wir uns um!
Njulgosat eai šat rievddaNur Recht ohne Gerechtigkeit
Vierrásat leat gáibidanFremde haben ihre Forderungen ausgesprochen
Sin dárbbus ii leat geahčigeIhre Bedürfnisse sind ohne Ende
  
Máttarmáttuin oainnánIn meinen Vorfahren sehe
ovtta sitkes nanu sogaich eine Sippe mit Zähheit und Kraft
Gehččot birrasiidda!Schauen wir uns um!
Mii gierdat romes daguidUnsere Rechte werden grob verletzt
Vierrásat sordet minWir werden von Fremden misshandelt
Sin dárbbus ii leat geahčigeIhre Bedürfnisse sind ohne Ende


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org