Language   

Το θαλασσινό τριφύλλι

Linos Kokotos / Λίνος Κόκοτος
Back to the song page with all the versions


OriginalEnglish translation / Μετέφρασε στα αγγλικά / Traduzione ingle...
ΤΟ ΘΑΛΑΣΣΙΝΌ ΤΡΙΦΎΛΛΙTHE SEA TREFOIL
  
Μια φορά στα χίλια χρόνιαOnce in thousand years
του πελάγου τα τελώνιαthe ghosts of the sea
μες στα σκοτεινά τα φύκιαinside the dark seaweeds
μες τα πράσινα χαλίκια.inside the green shingle
  
Το φυτεύουνε και βγαίνειthey plant and it grows
πριν ο ήλιος ανατείλειbefore the sun arises
το μαγεύουνε και βγαίνειthey charm and it grows
το θαλασσινό τριφύλλι.the sea trefoil.
  
Το θαλασσινό τριφύλλι ποιοςThe sea trefoil who
θα βρει να μου το στείλει.shall find and send me.
Ποιος θα βρει να μου το στείλειWho shall find and send me
το θαλασσινό τριφύλλι.the sea trefoil.
  
Μια φορά στα χίλια χρόνιαOnce in thousand years
κελαηδούν αλλιώς τ’ αηδόνια.the nightingales trill elsewise
Δε γελάνε μήτε κλαίνε,Neither they lauph, nor weep
μόνο λένε μόνο λένε.they only talk, they only talk.
  
Μια φορά στα χίλια χρόνιαOnce in thousand years
γίνεται η αγάπη αιώνια.love becomes eternal.
Να `χεις τύχη να `χεις τύχηBe in luck's way, be in luck's way
κι η χρονιά να σου πετύχει.and may your year be successful.
  
Το θαλασσινό τριφύλλι ποιοςThe sea trefoil who
θα βρει να μου το στείλει.shall find and send me.
Ποιος θα βρει να μου το στείλειWho shall find and send me
το θαλασσινό τριφύλλι.the sea trefoil.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org