Language   

Μη μιλάς άλλο γι αγάπη

Dionysis Savvopoulos / Διονύσης Σαββόπουλος
Back to the song page with all the versions


OriginalTraducción Española / Ισπανική μετάφραση / Traduzione spagnol...
ΜΗ ΜΙΛΆΣ ΆΛΛΟ ΓΙ ΑΓΆΠΗ¡NO HABLA MÁS DE AMOR!
  
Μία η άνοιξη ένα το σύννεφο χρυσή βροχήHay una primavera, una nube, lluvia de oro,
βροχή που χόρευε σε κάμπο ώριμο ως το πρωίlluvia que bailaba en un campo ripe hasta la mañana,
σαν στάχυα έλυσες πάνω στους ώμους μου χρυσά μαλλιάcomo trigos tú detrenzaste el pelo de oro en mis hombros,
σαν στάχυ χόρεψες σαν στάχυα αμέτρητα ήταν τα φιλιάcomo trigo tú balaiste, como trigos incontables eran los besos
  
Μη μιλάς άλλο για αγάπη η αγάπη είναι παντούNo habla más de amor, el amor es en todas partes,
στην καρδιά μας στη ματιά μας τρώει τα χείλη τρώει το νουen nuestro corazón, en nuestra mirada, él come los labios, él come la mente,
όταν θα `χουμε υποφέρει καλημέρα θα μας πειcuando habremos sufrido, él nos dirá ´buenos dias´,
θα μας φύγει θα ξανάρθει κι όλο πάλι απ’ την αρχή...él nos dejará, volverá y de nuevo de principio...
  
Μία η θάλασσα ένας ο ήλιος της γλάροι λευκοίHay un mar, hay un sol, suyo, gaviottas blancas,
ήλιος και θάλασσα γλυκό κορίτσι ζεστό πρωίsol y mar, muchacha suave, mañana caliente,
πρωί κι ορθάνοιξα τα δυο σου πέταλα μ’ ένα φιλίes mañana y yo abrió algo mucho tus pétalos por un beso
κι εσύ μου χάρισες όλη την άνοιξη σ’ ένα κορμίy tú me regaló la primavera entera en un cuerpo
  
Μη μιλάς άλλο για αγάπη η αγάπη είναι παντούNo habla más de amor, el amor es en todas partes,
στην καρδιά μας στη ματιά μας τρώει τα χείλη τρώει το νουen nuestro corazón, en nuestra mirada, él come los labios, él come la mente,
όταν θα `χουμε υποφέρει καλημέρα θα μας πειcuando habremos sufrido, él nos dirá ´buenos dias´,
θα μας φύγει θα ξανάρθει κι όλο πάλι απ’ την αρχή...él nos dejará, volverá y de nuevo de principio...
  
Χθες ήταν έρωτας χθες ήταν σύννεφο χρυσή βροχήAyer era el amor, ayer era una nube, la lluvia de oro,
χθες ήταν θάλασσα γλάρος που χόρευε με το πρωίayer era el mar, una gaviotta que bailaba con la mañana,
τώρα είναι η σιωπή τώρα είναι η λησμονιά κι ο χωρισμόςahora es el silencio, el olvido y la separación
κι όλα τα αστέρια του θαρρείς πως έσβησε ο ουρανόςy parece que el cielo apagara todas sus estrellas
  
Μη μιλάς άλλο για αγάπη η αγάπη είναι παντούNo habla más de amor, el amor es en todas partes,
στην καρδιά μας στη ματιά μας τρώει τα χείλη τρώει το νουen nuestro corazón, en nuestra mirada, él come los labios, él come la mente,
όταν θα `χουμε υποφέρει καλημέρα θα μας πειcuando habremos sufrido, él nos dirá ´buenos dias´,
θα μας φύγει θα ξανάρθει κι όλο πάλι απ’ την αρχή...él nos dejará, volverá y de nuevo de principio.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org