| English translation / Μετέφρασε στα αγγλικά / Traduzione ingle... |
ΜΗ ΜΙΛΆΣ ΆΛΛΟ ΓΙ ΑΓΆΠΗ | DON’T SPEAK OF LOVE ANYMORE |
| |
Μία η άνοιξη ένα το σύννεφο χρυσή βροχή | The spring is one, one the cloud, golden rain, |
βροχή που χόρευε σε κάμπο ώριμο ως το πρωί | rain that danced in a ripe plain till morning, |
σαν στάχυα έλυσες πάνω στους ώμους μου χρυσά μαλλιά | like straws you untied golden hair on my shoulders, |
σαν στάχυ χόρεψες σαν στάχυα αμέτρητα ήταν τα φιλιά | like straw you danced, countless like straws were the kisses. |
| |
Μη μιλάς άλλο για αγάπη η αγάπη είναι παντού | Don’t speak of love anymore, love is everywhere |
στην καρδιά μας στη ματιά μας τρώει τα χείλη τρώει το νου | In out heart, in our stare, it consumes our lips, consumes the mind. |
όταν θα `χουμε υποφέρει καλημέρα θα μας πει | When he have suffered it will tell us good morning |
θα μας φύγει θα ξανάρθει κι όλο πάλι απ’ την αρχή... | It will go away, it will come back, and again back to the beginning. |
| |
Μία η θάλασσα ένας ο ήλιος της γλάροι λευκοί | The sea is one, one its’ sun, white seagulls, |
ήλιος και θάλασσα γλυκό κορίτσι ζεστό πρωί | sun and sea, sweet girl, warm morning. |
πρωί κι ορθάνοιξα τα δυο σου πέταλα μ’ ένα φιλί | Morning I broached your two petals with a kiss, |
κι εσύ μου χάρισες όλη την άνοιξη σ’ ένα κορμί | and you presented me the whole spring in a body. |
| |
Μη μιλάς άλλο για αγάπη η αγάπη είναι παντού | Don’t speak of love anymore, love is everywhere |
στην καρδιά μας στη ματιά μας τρώει τα χείλη τρώει το νου | In out heart, in our stare, it consumes our lips, consumes the mind. |
όταν θα `χουμε υποφέρει καλημέρα θα μας πει | When he have suffered it will tell us good morning |
θα μας φύγει θα ξανάρθει κι όλο πάλι απ’ την αρχή... | It will go away, it will come back, and again back to the beginning. |
| |
Χθες ήταν έρωτας χθες ήταν σύννεφο χρυσή βροχή | Yesterday it was love, it was a cloud, golden rain, |
χθες ήταν θάλασσα γλάρος που χόρευε με το πρωί | yesterday it was sea, a seagull that danced with the morning. |
τώρα είναι η σιωπή τώρα είναι η λησμονιά κι ο χωρισμός | Now it is silence, it is oblivion and separation, |
κι όλα τα αστέρια του θαρρείς πως έσβησε ο ουρανός | and all its’ stars you think the sky has doused. |
| |
Μη μιλάς άλλο για αγάπη η αγάπη είναι παντού | Don’t speak of love anymore, love is everywhere |
στην καρδιά μας στη ματιά μας τρώει τα χείλη τρώει το νου | In out heart, in our stare, it consumes our lips, consumes the mind. |
όταν θα `χουμε υποφέρει καλημέρα θα μας πει | When he have suffered it will tell us good morning |
θα μας φύγει θα ξανάρθει κι όλο πάλι απ’ την αρχή... | It will go away, it will come back, and again back to the beginning. |
| |
| |