Language   

Μη μιλάς άλλο γι αγάπη

Dionysis Savvopoulos / Διονύσης Σαββόπουλος
Back to the song page with all the versions


English translation / Μετέφρασε στα αγγλικά / Traduzione ingle...
ΜΗ ΜΙΛΆΣ ΆΛΛΟ ΓΙ ΑΓΆΠΗDON’T SPEAK OF LOVE ANYMORE
  
Μία η άνοιξη ένα το σύννεφο χρυσή βροχήThe spring is one, one the cloud, golden rain,
βροχή που χόρευε σε κάμπο ώριμο ως το πρωίrain that danced in a ripe plain till morning,
σαν στάχυα έλυσες πάνω στους ώμους μου χρυσά μαλλιάlike straws you untied golden hair on my shoulders,
σαν στάχυ χόρεψες σαν στάχυα αμέτρητα ήταν τα φιλιάlike straw you danced, countless like straws were the kisses.
  
Μη μιλάς άλλο για αγάπη η αγάπη είναι παντούDon’t speak of love anymore, love is everywhere
στην καρδιά μας στη ματιά μας τρώει τα χείλη τρώει το νουIn out heart, in our stare, it consumes our lips, consumes the mind.
όταν θα `χουμε υποφέρει καλημέρα θα μας πειWhen he have suffered it will tell us good morning
θα μας φύγει θα ξανάρθει κι όλο πάλι απ’ την αρχή...It will go away, it will come back, and again back to the beginning.
  
Μία η θάλασσα ένας ο ήλιος της γλάροι λευκοίThe sea is one, one its’ sun, white seagulls,
ήλιος και θάλασσα γλυκό κορίτσι ζεστό πρωίsun and sea, sweet girl, warm morning.
πρωί κι ορθάνοιξα τα δυο σου πέταλα μ’ ένα φιλίMorning I broached your two petals with a kiss,
κι εσύ μου χάρισες όλη την άνοιξη σ’ ένα κορμίand you presented me the whole spring in a body.
  
Μη μιλάς άλλο για αγάπη η αγάπη είναι παντούDon’t speak of love anymore, love is everywhere
στην καρδιά μας στη ματιά μας τρώει τα χείλη τρώει το νουIn out heart, in our stare, it consumes our lips, consumes the mind.
όταν θα `χουμε υποφέρει καλημέρα θα μας πειWhen he have suffered it will tell us good morning
θα μας φύγει θα ξανάρθει κι όλο πάλι απ’ την αρχή...It will go away, it will come back, and again back to the beginning.
  
Χθες ήταν έρωτας χθες ήταν σύννεφο χρυσή βροχήYesterday it was love, it was a cloud, golden rain,
χθες ήταν θάλασσα γλάρος που χόρευε με το πρωίyesterday it was sea, a seagull that danced with the morning.
τώρα είναι η σιωπή τώρα είναι η λησμονιά κι ο χωρισμόςNow it is silence, it is oblivion and separation,
κι όλα τα αστέρια του θαρρείς πως έσβησε ο ουρανόςand all its’ stars you think the sky has doused.
  
Μη μιλάς άλλο για αγάπη η αγάπη είναι παντούDon’t speak of love anymore, love is everywhere
στην καρδιά μας στη ματιά μας τρώει τα χείλη τρώει το νουIn out heart, in our stare, it consumes our lips, consumes the mind.
όταν θα `χουμε υποφέρει καλημέρα θα μας πειWhen he have suffered it will tell us good morning
θα μας φύγει θα ξανάρθει κι όλο πάλι απ’ την αρχή...It will go away, it will come back, and again back to the beginning.



Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org