Language   

Αν θυμηθείς τ΄ όνειρό μου

Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης
Back to the song page with all the versions


Traducción Española / Ισπανική μετάφραση / Traduzione spagnol...
SI TU GARDES SOUVENIR DE MON RÊVESI RECUERDAS MI SUEÑO
  
Au creux de mon bras, ce soir encore, comme une étoile, dorsTambién esta noche duerme entre mis brazos como una estrella,
Dans le monde, il ne reste plus d'espoir aucunya no queda ninguna esperanza en el mundo
A présent que la nuit brode ton corps des baisersAhora que la noche borda con besos tu cuerpo
mesure ta peine et laisse-moi seul à la solitude.mide el dolor y déjame en soledad.
  
Si tu gardes souvenir de mon rêveSi recuerdas mi sueño,
j'attends, viens!espero que vengas,
Avec une chanson de route, viens mon rêveque vengas, sueño mío, con una canción del camino
l'été, quand brille l'étoile, habile-toi de lumière.en verano cuando brille la estrella, a vestirte de luz.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org