Language   

Αν θυμηθείς τ΄ όνειρό μου

Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης
Back to the song page with all the versions


Traduction française / Μετέφρασε στα γαλλικά / Traduzione france...

Если вспомнишь мечту мою
В объятьях моих сегодня как светило усни,
Не остается в мире надежды никакой,
Сейчас, когда ночь вышивает поцелуями тело твое,
Измеряй боль и оставь меня одного в пустыне.

Если вспомнишь мечту мою,
Я жду тебя, приходи,
С песней дороги приходи, мечта моя,
Летом, когда светит звезда, светом оденься.

SI TU GARDES SOUVENIR DE MON RÊVE

Au creux de mon bras, ce soir encore, comme une étoile, dors
Dans le monde, il ne reste plus d'espoir aucun
A présent que la nuit brode ton corps des baisers
mesure ta peine et laisse-moi seul à la solitude.

Si tu gardes souvenir de mon rêve
j'attends, viens!
Avec une chanson de route, viens mon rêve
l'été, quand brille l'étoile, habile-toi de lumière.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org