Language   

Canción sin miedo

Vivir Quintana
Back to the song page with all the versions


Testo riadattato in italiano dalla Malamurga
CANZONE SENZA PAURA

Tremi lo Stato, il cielo, le strade,
tremino i giudici e le corti,
a noi donne oggi tolgono la calma,
hanno seminato paura,
ci sono cresciute ali.

Ogni minuto, ogni settimana
ci rubano amiche, ci uccidono sorelle,
distruggono i loro corpi, li fanno sparire,
non dimentichi i loro nomi, per favore, signor Presidente.

Per tutte le compagne in marcia a Reforma,
per tutte le ragazze[1] che combattono a Sonora,
per le Comandanti che lottano per il Chiapas
per tutte le madri che cercano a Tijuana

cantiamo senza paura, chiediamo giustizia
gridiamo per ogni desaparecida,
che risuoni forte, ci vogliamo vive!
Cada con forza il femminicida!

Io brucio tutto, spacco tutto,
se un giorno un bastardo ti spegne gli occhi.
Niente mi farà tacere, ormai ne ho abbastanza,
se toccano una rispondiamo tutte!

Sono Claudia, sono Esther e sono Teresa
Sono Ingrid, sono Fabiola e sono Valeria,
sono la bambina che hai preso con la forza,
sono la madre che ora piange le sue figlie morte
e sono quella che te la farà pagare!

Per tutte le compagne in marcia a Reforma,
per tutte le ragazze che combattono a Sonora,
per le Comandanti che lottano per il Chiapas
per tutte le madri che cercano a Tijuana

cantiamo senza paura, chiediamo giustizia
gridiamo per ogni desaparecida,
che risuoni forte, ci vogliamo vive!
Cada con forza il femminicida!

E risuoni fin nelle viscere della terra
Il sororale ruggito dell’amore…
E risuoni fin nelle viscere della terra
Il sororale ruggito dell’amore…[2]
CANZONE SENZA PAURA

Che tremi lo stato,
La chiesa, le strade
Che tremino giudici e tribunali,
Ormai non è tempo di calma e pazienza
Contro quell'odio ... sarà resistenza

Ed ecco il racconto, di una vecchia storia
Una donna, un'amica, la chiaman puttana,
Distrutta una vita, scompare nel nulla
Ricorda il suo nome (por favor!) ... signor presidente

Insieme alle altre sorelle nel mondo
Per tutte quellə in rivoluzione
Diritto d'amare, diritto all'aborto
Diritti di scelta su vita e su corpo

Cantiamo con forza, chiediamo giustizia
Gridiamo per quellə che più non ci sono
Se toccano una, rispondiamo tuttə
Che suoni più alto "non una di meno"

Per Higui, Marielle, Elisa, Valentina
Maria Paola, Berta, Sara e Tiziana
Per le figlie che hai cresciuto con violenza

Per tutti gli altri nomi rimasti sommersi
GIUSTIZIA GIUSTIZIA GIUSTIZIA

Cantiamo con forza, chiediamo giustizia,
Gridiamo per quellə che più non ci sono
Se toccano una rispondiamo tuttə
Che suoni più alto “non una di meno”
[1] "Morro" nella variante linguistica del Messico, vuol dire anche "bambino", "ragazzo"

[2] cita quasi letteralmente due versi dell'inno nazionale messicano "E risuoni fin nelle viscere della terra / il sonoro ruggito del cannone"



Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org