Language   

مرآة الحجر

Kamilya Jubran / كميليا جبران
Back to the song page with all the versions


English translation / الترجمة الإنجليزية / Traduzione inglese / Traduc...
مرآة الحجر



لم يبقَ هنا أحدّ لم يسمعْ ضجتَهم[1]
أبواقٌ تُنفخُ في السورِ ، بكاءٌِ وعويلٌ مقطوعٌ وصهيلُ خيولٍ
شاردةٍ في شارع

أجيالٌ تهبطُ ، أجيالٌ تصعدُ في كل شروقٍ وغروب
وشهودٌ في حلقاتٍ يمضون الى آلهةِ الموتى بقرابينِ الأحياء
فاذهبْ واسألْ هذا النائمَ في سفحِ الجبلِ الشاهق
ماذا تفعلُ في عاصمةِ الشيطانِ هنا؟

أيُّ خرائطَ تملكُها في هذا الطوفانِ ، وأيُّ طريقٍ تسلُكُه
إذ لاعودةَ بعد لآن

إذ كل جسورِك فوق البحرِ طوتها النارُ ، وآثارُك في الوادي
مسحتها الريح؟

قلْ للقابعِ في كهفِه
متروكاً للوحدة والنسيان
إنهضْ لترى وجهَك في مرآةِ الحجرِ العمياء
إنهضْ من نومِك واطلقْ صرختَك المكتومة
صرختَك المرةَ في الأذنِ الصماء

لم يبقَ هنا أحدّ لم يسمعْ ضجتَهم


MIRROR OF THE STONE

There isn't anyone who hasn't heard their noise:
Bugles blowing in the enclosure, crying and disrupted wailing
And horses' neighing
Wandering in the street

Generations descend, generations ascend in every sunrise and sunset
And witnesses in circles move towards the gods of the dead with offerings
Of the living
So go and ask this sleeper on the bottom of the high mountain:
What are you doing here in Satan's capital?

What kind of maps do you possess in this flood, and what road
Do you take, for there is no
Return after that

For all your bridges on top of the sea are folded by fire, and your marks
In the valley
Are erased by the wind?

Tell the dweller in his cave, left to loneliness and forgetfulness:
Rise up to see your face in the stone's blind mirror
Rise from your sleep and let out your stifled scream
Your bitter scream into the deaf ear!

[1] Trascrizione / Transcription

lm ybq huna ahd lm ysme djtahm
abwaq tunfkh fi alswr , bka'i wewyl mqtwe wshyl khywl
shardt fi sharie

ajyal thbt , ajyal tsed fi kli shrwq waghurub
wshhwd fi hlqat yamdun 'iilaa alht almawtaa bqrabyn al'ahya'
fadhhb wasal hdha alnaym fi sfh aljbl alshaahiq
madha tfel fi easmt alshytan hna?

ay khrayt tmlkuha fi hadha altwfan , way tryq tslukuh
'iidh laewdt baed lan

'iidh kla jswrik fawq albhr tawatuha alnar , watharuk fi alwadi
mushatuha alrayh?

ql llqabe fi khfih
mtrwkaan lilwahdat walnasyan
'inhd lataraa wjhak fi mrat alhjr aleumya'
'inhd min nwmik watlq srkhtak almaktuma
srkhtak almrt fi aladhn alsama'

lm ybq huna ahd lm ysme djtahm


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org