Καμπαρντίνα
Christoforos Krokidis / Χριστόφορος ΚροκίδηςOriginale | Traduzione italiana / Μετέφρασε στα ιταλικά / Italian translat... |
ΚΑΜΠΑΡΝΤΊΝΑ Φορούσε άσπρη καμπαρντίνα και βάδιζε στον κόσμο του κομμάτια έγινε η βιτρίνα που βρέθηκε στο δρόμο του Κόβει τη νύχτα η σειρήνα τα μπλόκα μπαίνουν στη σκηνή τον τύλιξαν στην καμπαρντίνα και τον αδειάσαν στο κελί. Μόνο η βροχή ξέρει μόνο η βροχή ξέρει και λέει τραγούδι βουβό Μόνο η βροχή κλαίει μόνο η βροχή κλαίει μ’ ένα τραγούδι μισό. Τη φυλακή δεν τη μπορούσε Θα φύγω είπε κι από δω η σήραγγα τον οδηγούσε απ’ έξω στο άπιαστο κενό. Αέρας μπαίνει στο κελί του ξυπνάει όλη η φρουρά στοίχημα βάλαν τη ζωή του μην τους ξεφύγει άλλη φορά. Γαλόνια χάσαν την τιμή τους κυκλώσαν όλη την Αθήνα με τη χαμένη υπόληψη τους να κυνηγάει μια άσπρη καμπαρντίνα. Μόνο η βροχή ξέρει μόνο η βροχή ξέρει και λέει τραγούδι βουβό Μόνο η βροχή κλαίει μόνο η βροχή κλαίει μ ένα τραγούδι μισό. Φορούσε άσπρη καμπαρντίνα και βάδιζε το δρόμο του οι σφαίρες βγήκαν απ’ τα σκίνα και χώθηκαν στον ώμο του έμεινε λίγο σαστισμένος μπερδεύτηκε το βήμα του σκέφτηκε’ είμαι σκοτωμένος και μπήκε μες στο μνήμα του. Ύστερα βγήκε ο δολοφόνος κρατώντας ένα δίκανο Δήλωσε: «Τι ωραίος φόνος και μ’ έλεγαν ανίκανο» Μόνο η βροχή ξέρει μόνο η βροχή ξέρει και λέει τραγούδι βουβό Μόνο η βροχή κλαίει μόνο η βροχή κλαίει μ’ ένα τραγούδι μισό... | SOPRABITO Portava un soprabito bianco e andava per i fatti suoi andò in pezzi la vetrina che si trovava sulla sua strada La sirena fende la notte compaiono i posti di blocco lo cinsero nel soprabito e lo scaricarono in cella. Lo sa solo la pioggia, solo la pioggia lo sa e canta una canzone muta Piange solo la pioggia solo la pioggia piange con una canzone a metà. La prigione non la reggeva. Fuggirò -disse- anche da qui la galleria lo condusse da là nel vuoto inafferrabile. La sua cella s'empie d'aria si sveglian tutte le guardie scommisero sulla sua vita di non farselo scappare ancora. Dei gallonati furon disonorati girarono per tutta Atene con la loro reputazione persa a caccia di un soprabito bianco. Lo sa solo la pioggia, solo la pioggia lo sa e canta una canzone muta Piange solo la pioggia solo la pioggia piange con una canzone a metà. Portava un soprabito bianco e andava per la sua strada le pallottole spuntaron dai lentischi in una spalla gli si conficcarono rimase come sbalordito cominciò a barcollare pensò: mi hanno ammazzato ed entrò nella sua tomba. Per ultimo uscì l'assassino impugnando una doppietta Dichiarò: “Che bell'omicidio, e dicevan che non ero buono...” Lo sa solo la pioggia, solo la pioggia lo sa e canta una canzone muta Piange solo la pioggia solo la pioggia piange con una canzone a metà. |