Prison Trilogy [Three Stories, or Billy Rose]
Joan BaezOriginale | Versione italiana di Riccardo Venturi |
PRISON TRILOGY [THREE STORIES, OR BILLY ROSE] | TRILOGIA DELLA GALERA (TRE STORIE, o BILLY ROSE) |
Billy Rose was a low rider, Billy Rose was a night fighter Billy Rose knew trouble like the sound of his own name Busted on a drunken charge Driving someone else's car The local midnight sheriff's claim to fame | Billy Rose era un low rider, Billy Rose era un guerriero della notte Billy Rose sapeva cos'era mettersi nei guai, meglio del suo stesso nome Lo presero in una retata per ubriachezza Mentre guidava l'auto di qualcun altro Le mene di gloria dello sceriffo del posto in servizio notturno |
In an Arizona jail there are some who tell the tale how Billy fought the sergeant for some milk that he demanded Knowing they'd remain the boss Knowing he would pay the cost They saw he was severely reprimanded | In una galera dell'Arizona c'è chi racconta la storia Di come Billy fece a botte col sergente per un po' di latte che chiedeva Sapendo che loro comunque avrebbero continuato a comandare E sapendo che sarebbe stato lui a farne le spese Videro che lo stavano rimproverando duramente |
In the blackest cell on "A" Block He hanged himself at dawn With a note stuck to the bunk head Don't mess with me, just take me home | Nella cella più scura del Blocco A Lui si impiccò all'alba Con un biglietto attaccato in cima alla cuccetta: Non createmi casini, riportatemi a casa |
Come and lay, help us lay young Billy down | Venite a tirar giù, aiutateci a tirar giù il giovane Billy |
Luna was a Mexican the law called an alien For coming across the border with a baby and a wife Though the clothes upon his back were wet Still he thought that he could get Some money and things to start a life | Luna era un messicano che la legge definiva un tipo strano Perché aveva passato la frontiera con una moglie e un figlio Anche se aveva addosso dei vestiti fradici Credeva che comunque ce l'avrebbe fatta A guadagnarsi un po' di soldi e qualcosa per cominciare una vita |
It hadn't been too very long when it seemed like everything went wrong They didn't even have the time to find themselves a home This foreigner, a brown-skin male Thrown into a Texas jail It left the wife and baby quite alone | Non passò troppo tempo che ogni cosa sembrò andare male Non avevano il tempo nemmeno per trovarsi una casa Quello straniero, maschio dalla pelle scura Fu sbattuto in una prigione del Texas Lasciando soli la moglie e il bambino |
He eased the pain inside him With a needle in his arm But the dope just crucified him He died to no one's great alarm | Cercò di calmare la pena che aveva dentro Infilandosi un ago nel braccio Ma la droga non fece che crocifiggerlo Morì senza che nessuno se ne desse tanta pena |
Come and lay, help us lay Young Luna down And we're gonna raze, raze the prisons To the ground | Venite a tirar giù, aiutateci a tirar giù il giovane Luna E le galere, le raderemo al suolo Le raderemo al suolo, le galere |
Kilowatt was an aging con of 65 who stood a chance to stay alive And leave the joint and walk the streets again As the time he was to leave drew near He suffered all the joy and fear Of leaving 35 years in the pen | Kilowatt era un vecchio imbroglione di 65 anni con un'occasione di continuare a vivere, Di lasciare quel posto di merda e di poter camminare ancora per le strade E quando era ormai vicino il momento di uscire Provava tutta la gioia e la paura di andar fuori dopo 35 anni passati in galera |
And on the day of his release he was approached by the police Who took him to the warden walking slowly by his side The warden said "You won't remain here But it seems a state retainer Claims another 10 years of your life." | E il giorno del rilascio fu avvicinato dalla polizia Che lo portò dal direttore, camminandogli piano a fianco E il direttore gli disse: "Non resterai qui, Ma pare che per un supplemento di pena ti dovrai fare ancora dieci anni." |
He stepped out in the Texas sunlight The cops all stood around Old Kilowatt ran 50 yards Then threw himself down on the ground | Uscì fuori sotto il sole del Texas Attorniato dagli sbirri Il vecchio Kilowatt corse per trenta metri poi si buttò per terra. |
They might as well just have laid The old man down And we're gonna raze, raze the prisons To the ground Help us raze, raze the prisons To the ground. | Tanto valeva che lo abbattessero, che lo abbattessero, quel vecchio E le galere, le raderemo al suolo al suolo le raderemo al suolo, le galere. |