Language   

Pokor lèr

Saodaj'
Back to the song page with all the versions


Traduzione francese da un sito del gruppo
IT'S NOT TIME YETCE NE PAS ENCORE L'HEURE
Doubwaï iaï iaï sèm manai...Doubwaï iaï iaï sèm manai...
Come, enter the dance
That sustenance which feeds the heart
On ancient paths we will go on
No ill winds can sway us
Venez, entrez dans la danse
Là où il y a à manger pour le coeur
Sur d’anciens chemins nous avancerons
Il n’y aura pas de mauvais vent
Pour nous faire chavirer
Doubwaï iaï iaï sèm manai...Doubwaï iaï iaï sèm manai...
Though diluvian rains
Might freeze your skin
Pay mind that your history
Can’t weaken you
The Kabar, light of your doubts
Will expose your heart to freedom
Let the trade winds carry you
Peut être que les pluies diluviennes
Tétanisent ton corps
Mais sache que ton histoire
Ne peut t’affaiblir
Le Kabar, la lumière de tes incertitudes
Ouvrira ton coeur à la liberté
Laisse-toi porter par les alizés
Unbreak your soul
Heal your broken heart
There is hope still
On the paths we’ve set by ourselves
Brise le carcan de ton esprit
Soigne ton coeur meurtri
Il y a encore à espérer
Sur les chemins que nous avons
Nous même tracés
Doubwaï iaï iaï sèm manai...Doubwaï iaï iaï sèm manai...
Let’s create!
Let’s indulge!...
Créons!
Amusons-nous!...
Doubwaï iaï iaï sèm manai...Doubwaï iaï iaï sèm manai...


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org