Pokor lèr
Saodaj'Traduzione francese da un sito del gruppo | |
IT'S NOT TIME YET | CE NE PAS ENCORE L'HEURE |
Doubwaï iaï iaï sèm manai... | Doubwaï iaï iaï sèm manai... |
Come, enter the dance That sustenance which feeds the heart On ancient paths we will go on No ill winds can sway us | Venez, entrez dans la danse Là où il y a à manger pour le coeur Sur d’anciens chemins nous avancerons Il n’y aura pas de mauvais vent Pour nous faire chavirer |
Doubwaï iaï iaï sèm manai... | Doubwaï iaï iaï sèm manai... |
Though diluvian rains Might freeze your skin Pay mind that your history Can’t weaken you The Kabar, light of your doubts Will expose your heart to freedom Let the trade winds carry you | Peut être que les pluies diluviennes Tétanisent ton corps Mais sache que ton histoire Ne peut t’affaiblir Le Kabar, la lumière de tes incertitudes Ouvrira ton coeur à la liberté Laisse-toi porter par les alizés |
Unbreak your soul Heal your broken heart There is hope still On the paths we’ve set by ourselves | Brise le carcan de ton esprit Soigne ton coeur meurtri Il y a encore à espérer Sur les chemins que nous avons Nous même tracés |
Doubwaï iaï iaï sèm manai... | Doubwaï iaï iaï sèm manai... |
Let’s create! Let’s indulge!... | Créons! Amusons-nous!... |
Doubwaï iaï iaï sèm manai... | Doubwaï iaï iaï sèm manai... |