Nihil novi
Władysław SzlengelOriginal | Traduzione inglese di Halina Birenbaum dal sito citato in introduzione. |
NIHIL NOVI Idę swoją smutną drogą dwa tysiące lat a za mną w ślad co dzień wlecze się jak cień - litania bezecna i zła - że zatruwam w studniach wodę - że sprowadzam złą pogodę - że uroki znam na trzodę - że kradnę z świątyń krzyże złote - by je oplwć zmieszać z błotem - by je sprzedać drogo potem - krwawy haracz Bogu płacę - krwią dziecinną mieszam macę - i na kżde swoje święta - kradnę blade pacholęta - by wyłupać martwe oczy i serdecznej krwi utoczyć... mijają lata i lata i zmienia się obraz świata kultura światło postęp a dla was to wciąż takie proste: - że mam lochy tajemnicze - że nocami złoto liczę - wojny robi się na prędce - kiedy zechcą Syjony Mędrce Wielki Paskarz -Wielki Mag rewolucja - gdy dam znak! lecą w przepaść kalendarze tyle zdarzeń tyle zdarzeń bajdy i przesądy giną przyszło radio tempo kino ludzkość się nad wszystkim głowi tylko ze mną..... nihil novi: - ja - to burżuazja wyzysk - ja światowy jestem kryzys - komunista ja i bogacz - jestem chasyd - zwalczam Boga - wszystko zło z całego świata - w jednym sercu mym się splata - nadal grabię dławię po to - by w piwnicach chować zło - świat zdobędzie złote runo - jeśli tylko mnie usuną - wiecznie ja - beczka prochu -... na ogłuszenie motłochu a ja?... żyję przykre prawda? nawet wstyd lecz ja tak na złość wiadomo Zyd | NIHIL NOVI I have followed my sorrowful way for two thousand years and my track day by day have dragged behind me like a shadow – a litany of infamy and evil – that I am poisoning the water wells – that I am bringing bad weather – that I cast spells on the cattle – that I steal golden crosses from the temples – to spit on them and smrear them with mud – and sell them at high price – a bloodied tribute am I paying to God – am mixing the matzah with children's blood – and for all my festivals – I always kidnap pale-faced kids – to pluck their dead eyes out – and draw their hearty blood... years after years have passed the image of the world has changed culture enlightenment progress yet for you it has remained so simple: that I have secrets dungeons that I am counting gold at nights the wars are made quickly when the Elders of Zion wish so A Big Profiteer – a Big Sorcerer A revolution – just on my signal! The calendars keep falling into the abyss so many events so many ones bosh and prejudice keep perishing away the radio has arrived speed cinema the mankind racks its brains to everything yet only with me... nihil novi: – I am – the bourgeois exploitation – I am – the world crisis – I am a Communist and a rich man – I am a Hassid – I fight with God – all the evil from the whole world – in my one heart interlocks – I continue robbing and strangling – in order to hide gold in my cellars – the world would capture the golden fleece – if only I was removed – it has always been me – a gunpowder barrel – ...to stun the mob and me ?... I am still alive How annoying it is, is it not? shameful even but just to spite them... it is well-known a Jew |