| イタリア語翻訳 / Traduzione italiana / Italian translation / Traduction ... |
FILAMENT | FILAMENTO |
| |
How much more must I lose, to have my rapid heartbeats forgiven? | Quanto ancora devo perdere, per mettere in pace i miei battiti? |
| |
I want to see you so much that my tears | E’ tanto il desiderio di vederti che le mie lacrime |
would not stop flowing. | non hanno fine. |
| |
Everything is part of the key connecting unto the future. | Tutto fa parte della chiave che si allaccia al futuro. |
Feeling our bond within my collapsing body, | Sentendo il nostro legame nel mio corpo che sta crollando, |
I vow once more to protect you. | Giuro ancora una volta di proteggerti. |
I no longer fear killing. | Non ho più paura di uccidere. |
My wish would no longer come true. | Il mio desiderio non é più diventato realtà. |
I live merely in order to protect. | Vivo solo per proteggere. |
So that I can stay true to myself. | Così riesco a rimanere sincero con me stesso. |
If we believe in each other, then there's only one thing I want to tell you: | Se crediamo l'uno nell'altro, allora c'è solo una cosa che voglio dirti: |
| |
I will love you | ti amerò |
until the very end. | fino alla fine ultima. |
| |
I do everything in order to return to you. | Faccio di tutto per tornare da te. |
In my bosom, which is scorching painfully, | Nel mio petto, che mi brucia dal dolore, |
a filament of a tender lie and an outcry resounds. | risuona un filo di una bugia tenera ed un urlo. |
I no longer fear killing. | Non ho più paura di uccidere. |
My wish would no longer come true. | Il mio desiderio non é più diventato realtà. |
I live merely in order to protect. | Vivo solo per proteggere. |
So that I can stay true to myself. | Così riesco a rimanere sincero con me stesso. |
If these feelings of mine | Se questi miei sentimenti |
will ever be forgiven... | saranno mai perdonati ... |
| |
I wanted to build a paradise with you. | Volevo costruire un paradiso con te. |
I wanted to smile by your side forever. | Volevo sorridere al tuo fianco per sempre. |
I wanted to believe in the meaning of my life. | Volevo credere per dare un senso alla mia vita. |
The future was always leading towards you. | Il futuro mi ha sempre guidato verso di te. |
| |
The more I'm attracted to you, the more agonized I become. | Più sono attratto da te, più divento angosciato. |
| |
Everything is part of the key connecting unto the future. | Tutto fa parte della chiave che si allaccia al futuro. |
Feeling our bond within my collapsing body, | Sentendo il nostro legame nel mio corpo che sta crollando, |
I vow once more to protect you. | Giuro ancora una volta di proteggerti. |
I no longer fear killing. | Non ho più paura di uccidere. |
My wish would no longer come true. | Il mio desiderio non é più diventato realtà. |
I live merely in order to protect. | Vivo solo per proteggere. |
So that I can stay true to myself. | Così riesco a rimanere sincero con me stesso. |