Language   

Hana mash hu al Yaman

A-Wa
Back to the song page with all the versions


Hebrew translation from the official site
HERE IS NOT YEMEN
 
Land of wheat and barley, grape and olive
Fig and pomegranate, date and home

Where will I stake a home?
(You have a tent for now)
Or at least a small shack
(Along with four other families)
And here I will raise a family
(Don’t let them take your daughter)
I’ll find myself a job with an income
(Either in cleaning or working the earth)
And I will learn the language
(Lose the accent)
With time I’ll feel like I belong
(Here is not Yemen)
Where will I stake a home?
(You have a tent for now)
Or at least a small shack
(Along with four other families)

Land of wheat and barley, grape and olive
Fig and pomegranate, date and home

I came to you a stranger
You saw me as primitive
I came to you fleeing
I saw you as a last resort
הַאנַא מַאשׁ הוּ אַלְיַמַן (פֹּה‭ ‬זֶה‭ ‬לֹא‭ ‬תֵּימָן)

אֶרֶץ חִטָּה, שְׂעוֹרָה, גֶּפֶן וְזַיִת
תְּאֵנָה, רִמּוֹן, תָּמָר וּבַיִת

מָתַי יִהְיֶה לִי בַּיִת?
(יֵשׁ לָךְ אֹהֶל בֵּינְתַיִם)
אוֹ צְרִיף קָטָן לְפָחוֹת
(עִם עוֹד אַרְבַּע מִשְׁפָּחוֹת)
אֶמְצָא עֲבוֹדָה בְּשָׂכָר
(בְּנִקָּיוֹן אוֹ בְּעָפָר)
וְאָקִים פֹּה מִשְׁפָּחָה
(שֶׁלֹּא יִקְחוּ לָךְ אֶת הַיַּלְדָּה)
גַּם אֶלְמַד אֶת הַשָּׂפָה
(הִפָּטְרִי מֵהַמִּבְטָא)
אַרְגִּישׁ שַׁיֶּכֶת עִם הַזְּמַן
(פֹּה זֶה לֹא תֵּימָן)
מָתַי יִהְיֶה לִי בַּיִת?
(יֵשׁ לָךְ אֹהֶל בֵּינְתַיִם)
אוֹ צְרִיף קָטָן לְפָחוֹת
(עִם עוֹד אַרְבַּע מִשְׁפָּחוֹת)

אֶרֶץ חִטָּה, שְׂעוֹרָה, גֶּפֶן וְזַיִת
תְּאֵנָה, רִמּוֹן, תָּמָר וּבַיִת

בָּאתִי אֵלַיִךְ, זָרָה
וְאַתְּ רָאִית בִּי פִּרְאִית
בָּאתִי אֵלַיִךְ, נִמְלֶטֶת
רָאִיתִי בָּךְ מוֹצָא אַחֲרוֹן


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org