Lingua   

Der Deserteur

Klabund [Alfred Henschke]
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTraduzione italiana / Italienische Übersetzung / Italian translation ...
DER DESERTEURIL DISERTORE
  
Nun hat man mich erschossen,Ora mi hanno fucilato,
Ich bin ein Deserteur.Io sono un disertore.
Mein Blut ist rot geflossenMi è scorso rosso il sangue
܁ber die grüne Wiese her.Via qua, sul prato verde.
  
Hört Ihr mein Herz noch ächzen?Mi sentite ancora gemere il cuore,
Gibt es Euch keinen Stich?Non vi dà nessuna fitta?
Die Raben, welche krächzen,I corvi che stan gracchiando
Haben Hunger auf mich. –Di me già hanno fame.
  
Ich habe ein Mädchen geliebetHo amato una ragazza
In einer fernen Stadt,In una città lontana,
Nun ist der Traum zerstiebet,Ora è disperso quel sogno
Der mich beseligt hat.Che mi ha reso felice.
  
Ich bin des Nachts entwichen,Sono scappato di notte
Und bin zu ihr entflohn.E sono volato via da lei.
Die Patrouille kam gestrichen:La pattuglia è arrivata di soppiatto:
Bist du schon da, mein Sohn?“Sei già qui, ragazzo mio?
  
Du hast den Eid gebrochen,Hai rotto il giuramento,
So tritt in unsre Reihn. –Quindi rientra nelle nostre fila.”
Ich hab’s meinem Mädchen versprochen,“Ma ho promesso alla mia ragazza
Heut nacht bei ihr zu sein! –Stanotte di stare con lei!”
  
Und hast du’s ihr geschworen,“E se lo hai giurato a lei,
Was hältst du auch den Schwur?Perché hai giurato anche per noi?
Du bist umsonst geborenTu sei nato invano
Und eine Leiche nur.E ora sei un cadavere.
  
Man kann nicht Treue bewahrenNon si può essere fedeli
Dem König und seinem Mädchen zugleich.Al re e alla propria ragazza al tempo stesso.
Bald wirst du zur Hölle fahrenPresto te ne andrai all'inferno
Oder zum Himmelreich …Oppure in paradiso..."


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org