Opus Number Zoo: The Fawn
Luciano BerioOriginale | Versione italiana di Vittoria Ottolenghi |
OPUS NUMBER ZOO: THE FAWN | IL CAVALLO |
Listening to the cry of bombs, listening to the scream of a distant field listening this is what the fawn thought, standing by a stream. | Urla di bombe e grida di battaglia, questo sente, questo sente il cavallo di lontano questo sente il cavallo, solo in mezzo a un campo, e questo pensa il cavallo in mezzo a un campo |
What madness, what madness of men... to diminish the earth, to blast all that is lively, lively proud and gentle. | quale follia, quale follia. Questa gente umana è folle. Riduce il mondo a niente e distrugge tutto quello che c'è di vivo, di bello e di gentile. |
What can be the reason? What can be the reason? What can be the reason? The reason? | Per quale ragione? Perché? Perché? Per quale ragione? |
The fawn thought, listening to the cry of bombs. Standing, by a stream. What can be the reason? | Questo pensa il cavallo in mezzo a un campo, ascoltando di lontano urla di bombe, e grida di battaglia. Perché? Perché? |