Language   

Не уводите меня из весны

Vladimir Semënovič Vysotskij / Владимир Семёнович Высоцкий
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione italiana di Flavio Poltronieri
НЕ УВОДИТЕ МЕНЯ ИЗ ВЕСНЫNON PORTATEMI VIA DALLA PRIMAVERA
  
Весна еще в начале,La primavera era all’inizio
еще не загуляли,non avevamo ancora incominciato a passeggiare
Но уж душа рвалася из груди,ma già l'anima mi saltava dal petto
Но вдруг приходят двое,ecco che due arrivano all'improvviso
с конвоем, с конвоем,con la scorta, con la scorta,
«Оденься, - говорят, - и выходи»."Vestiti", mi dicono, "ed esci!"
  
Я так тогда просил у старшины:Allora ho supplicato il sergente:
«Не уводите меня из весны!»"Non portarmi via dalla primavera!"
  
До мая пропотели,Hanno sudato fino a maggio
всё расколоть хотели,volevano farmi confessare
Но, нате вам - темню я сорок дней,ecco, ho resistito per quaranta giorni,
И вдруг, как нож мне в спину -ma all'improvviso, come una coltellata alla schiena
забрали Катерину,hanno preso Caterina
И следователь стал меня главней.e l'investigatore ha avuto la meglio su di me
  
Я понял, понял, что тону.Ho capito, ho capito che sarei affondato
Покажьте мне хоть в форточку весну.almeno dalla finestra fatemi vedere la primavera
  
И вот опять вагоны,E poi di nuovo vagoni
перегоны, перегоны,trasferimenti, trasferimenti
И стыки рельс отсчитывают путь,e i giunti ferroviari misurano la strada
А за окном зелёным -e nel verde fuori dal finestrino
березки и клёны,betulle e aceri
Как будто говорят: «Не позабудь».è come se mi dicessero: "Non ci dimenticare!"
  
А с насыпи мне машут пацаны.E i ragazzi mi salutano dall'argine
Зачем меня увозят от весны?perché mi portano via dalla primavera?
  
Спросил я Катю взглядом:Con uno sguardo ho chiesto a Caterina:
«Уходим?» - «Не надо»."Andiamo?" "Meglio di no!"
«Нет, Катя, без весны я не могу!»"No, Caterina, senza primavera non ce la faccio più!"
И мне сказала Катя:E Caterina mi ha detto:
«Что ж, хватит, так хватит»."Bene, basta, d’accordo!"
И в ту же ночь мы с ней ушли в тайгу.E quella notte scappammo nella taiga
  
Как ласково нас встретила она!Con quanto affetto, ci ha abbracciato!
Так вот, так вот какая ты, весна.Finalmente, eccoti qui, primavera!
  
А на вторые суткиMa il secondo giorno
на след напали, суки,hanno scoperto le nostre tracce
Как псы, на след напали и нашли,come cani hanno fiutato il nostro percorso
И завязали сукиe ci hanno legato
и ноги, и руки,piedi e mani
Как падаль, по грязи поволокли.come carogne, trascinandoci nel fango
  
Я понял, мне не видеть больше сны,Ho capito allora che non avrei mai più sognato
Совсем меня убрали из весны.che per sempre mi avevano strappato dalla primavera


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org