Originale | Versione inglese di Lina |
海闊天空 [BOUNDLESS OCEANS, VAST SKIES] | 海闊天空 [BOUNDLESS OCEANS, VAST SKIES] |
| |
今天我寒夜里看雪飘过 | On this cold night, I watched the snow drift by |
怀着冷却了的心窝飘远方 | And my heart, full of the chill, drifted off to faraway places |
风雨里追赶 | Chasing through the wind and rain -- |
雾里分不清影踪 | Through the mist, everything is indistinct. |
天空海阔你与我 | In this vast world, even you and I |
可会变(谁没在变) | May change (Who doesn't change?) |
| |
多少次迎著冷眼与嘲笑 | So many times have I been met with a cold glance or ridicule |
从没有放弃过心中的理想 | Yet never have I relinquished the ideals deep within |
一刹那恍惚 | If, in a moment of absentmindedness, |
若有所失的感觉 | I also feel that I've lost everything |
不知不觉已变淡 | Then unconsciously it all has faded away -- |
心里爱(谁明白我) | The love in my heart (Who gets me?) |
| |
原谅我这一生不羁放纵爱自由 | Forgive me for indulging my love of freedom for all my life |
也会怕有一天会跌倒, Oh no | I too am afraid that one day I might fall |
被弃了理想谁人都可以 | Anyone can be left abandoned by their ideals |
那会怕有一天只你共我 | But I’m not afraid if someday there’s only you and me |
| |
今天我寒夜里看雪飘过 | On this cold night, I watched the snow drift by |
怀著冷却了的心窝飘远方 | And my heart, full of the chill, drifted off to faraway places |
风雨里追赶 | Chasing through the wind and rain -- |
雾里分不清影踪 | Through the mist, everything is indistinct. |
天空海阔你与我 | In this vast world, even you and I |
可会变(谁没在变) | May change (Who doesn't change?) |
| |
原谅我这一生不羁放纵爱自由 | Forgive me for indulging my love of freedom for all my life |
也会怕有一天会跌倒, Oh no | I too am afraid that one day I might fall |
被弃了理想谁人都可以 | Anyone can be left abandoned by their ideals |
那会怕有一天只你共我 | But I’m not afraid if someday there’s only you and me |
| |
仍然自由自我 | I remain free and on my own |
永远高唱我歌 | Always singing my song loudly |
走遍千里 | As I travel the vast expanse |
| |
原谅我这一生不羁放纵爱自由 | Forgive me for indulging my love of freedom for all my life |
也会怕有一天会跌倒, Oh no | I too am afraid that one day I might fall |
被弃了理想谁人都可以 | Anyone can be left abandoned by their ideals |
那会怕有一天只你共我 | But I’m not afraid if someday there’s only you and me |
| |
背棄了理想 誰人都可以 | Anyone can be left abandoned by their ideals |
那會怕有一天只你共我 | But I’m not afraid if someday there’s only you and me |
| |
原谅我这一生不羁放纵爱自由 | Forgive me for indulging my love of freedom for all my life |
也会怕有一天会跌倒, Oh no | I too am afraid that one day I might fall |
被弃了理想谁人都可以 | Anyone can be left abandoned by their ideals |
那会怕有一天只你共我 | But I’m not afraid if someday there’s only you and me |