Δε θα ξαν΄αγαπήσω
Manos Loïzos / Μάνος Λοΐζος
Loading...
Original | Traduzione italiana / Μετέφρασε στα ιταλικά / Italian translat... |
ΔΕ ΘΑ ΞΑΝ΄ΑΓΑΠΉΣΩ | NON AMERÒ PIÙ |
| |
Το μερτικό μου απ’ τη χαρά | La mia parte di gioia |
μου το `χουν πάρει άλλοι | me l' hanno presa gli altri |
γιατί είχα χέρια καθαρά | perchè avevo le mani pulite |
και μια καρδιά μεγάλη | ed un cuore grande |
| |
Θεέ μου τη δεύτερη φορά | Dio mio la seconda volta |
που θα `ρθω για να ζήσω | che tornerò a vivere |
όσο η καρδιά κι αν λαχταρά | per quanto il cuore lo desideri |
δε θα ξαν’ αγαπήσω | non amerò più |
| |
Σαν θαλασσόδαρτο σκαρί | Come una nave flagellata dai flutti |
σαν βράχος ρημαγμένος | come uno scoglio in rovina |
ήρθα σαν ξένος στη ζωή | sono venuto alla vita come straniero |
και ξαναφεύγω ξένος | e come uno straniero me ne vado |
| |
Θεέ μου τη δεύτερη φορά | Dio mio la seconda volta |
που θα `ρθω για να ζήσω | che tornerò a vivere |
όσο η καρδιά κι αν λαχταρά | per quanto il cuore lo desideri |
δε θα ξαν’ αγαπήσω. | non amerò più. |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.