Lingua   

We Will Not Bow Down to Genocide

Len Chandler
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTraduzione italiana / Italian translation / Traduction italienne...
WE WILL NOT BOW DOWN TO GENOCIDEGENOCIDIO
  
I heard a young boy say,portellivelHo sentito un bambino che diceva,
“No, my dad's not here today,“No, mio padre non c'è oggi,
You know the Police, they cameSai, è venuta la polizia
And they took him for a ride.E lo ha portato a fare un giro.
And they blamed him for the war,E hanno dato a lui la colpa della guerra,
You know the one they call the war against the poor,Sai, quella che chiamano la guerra contro i poveri,
But we will not bow downMa non ci piegheremo
To genocide.”Al genocidio.
  
We will not bow down
Non ci piegheremo
We will not bow downNon ci piegheremo
We will not bow downNon ci piegheremo
To genocide.Al genocidio.
Reverend McPhalen's kids did not get very oldI bambini del Reverendo McPhalen non sono diventati grandi,
He got no heat and his kids got cold,Non aveva riscaldamento e i suoi bambini avevano freddo,
That's the second child he's had this year that died,È il secondo bambino che gli è morto quest'anno,
And while folks say drop the bomb,E mentre i bianchi dicono di buttare la bomba,
Clean up Harlem – I mean, the Hanoi slums,Ripulire Harlem – cioè, voglio dire, le baracche di Hanoi,
But we will not bow downMa non ci piegheremo
To genocide.Al genocidio.
  
We will not bow down
Non ci piegheremo
We will not bow downNon ci piegheremo
We will not bow downNon ci piegheremo
To genocide.Al genocidio.
Young Jay Moses would not fight the warIl giovane Jay Moses non voleva combattere in guerra
Against the Vietnamese before,Contro i Vietnamiti, prima,
No, he wouldn't be a tool of genocide.No, non voleva essere uno strumento del genocidio.
They gave him nine months in a cellGli diedero nove mesi in una cella
Then sent him to a veteran Jim Crow jailPoi lo mandarono in una prigione militare segregata,
But he would not bow downMa non si volle piegare
To genocide.Al genocidio.
  
We will not bow down
Non ci piegheremo
We will not bow downNon ci piegheremo
We will not bow downNon ci piegheremo
To genocide.Al genocidio.
Well, if you tell folks what you knowSe dite alla gente quello che sapete
And if you point a finger at the foe,E indicate chi è il nemico,
Well, the graves and the jail and the cannon they'll open wide,Allora le tombe, le prigioni e i cannoni non si potranno aprire.
But I've got a feeling in my brain,Ma ho un'idea nel cervello,
A feeling that I've gone stark raving sane,Una sensazione che sono improvvisamente diventato savio furioso,
But we will not bow downE non mi piegherò
To genocide.Al genocidio.
  
We will not bow down
Non ci piegheremo
We will not bow downNon ci piegheremo
We will not bow downNon ci piegheremo
To genocide.Al genocidio.
Did the influence of the stateLa maestà dello stato ha forse detto
Tell that killer-cop to wait?A quel poliziotto assassino di aspettare?
Did its influence make his badge an alibi?O è servita a trasformare il suo distintivo in un alibi?
Yes, Bill's an enemy of the state,Sì, Bill è un nemico dello stato,
You know, the state of repression, fear and hate,Lo stato della repressione, del terrore e dell'odio,
And I'll tell you all right now,E ve lo voglio dire:
So am I!Lo sono anch'io.
  
We will not bow down
Non ci piegheremo
We will not bow downNon ci piegheremo
We will not bow downNon ci piegheremo
To genocide.Al genocidio.
Well, now, it's not only in the SouthE adesso non è più solo nel Sud
That they're trying to put a gag in freedom's mouth,Che stanno cercando di mettere un bavaglio alla libertà
But that gag is wearing thin this whole world wide,Ma quel bavaglio sta diventando sottile in tutto il mondo.
There's a brave man in jail for me,C'è un uomo coraggioso in prigione per me
And for everyone who would be free,E per ognuno che vuole essere libero,
But he would not bow downUno che non si è voluto piegare
To genocide.Al genocidio.
  
We will not bow down
Non ci piegheremo
We will not bow downNon ci piegheremo
We will not bow downNon ci piegheremo
To genocide.Al genocidio.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org