Language   

Francesco Guccini: Scirocco

GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG
Back to the song page with all the versions


Traducción Española / Traduzione spagnola / Spanish translation /...
SIROCCO

Rappelle-toi ce sirocco luminescent balayait les rues,
Mystifiait la réalité et la rendait irréelle.
En un assaut baroque, les tours montaient au ciel
Et dans la rue des Juifs, les voiliers poursuivaient les nues.
Toi derrière la vitre d’un bar discret,
Assis à une table de poète français
Avec béant de doutes, ton sempiternel visage
Et dans un verre, un peu de rouge ordinaire…
Je pensais entrer pour prendre un verre…
Et parler des nuages.

Mais elle est arrivée affairée dansant dans le rose
D’une robe vichy qui s’enroulait autour de sa taille
Et elle commença à parler et commanda quelque chose
Dans le ciel extasié, les nuages couraient à la bataille…
Les larmes s’ajoutèrent au lait de ce thé,
Les mains dessinèrent des rêves et des certitudes…
Mais moi, je savais à quel point tu te sentais tiraillé.
Entre elle et l’autre, que tu ne pouvais pas laisser…
Entre vos deux fils et l’autre attitude,
Tu semblais paralysé…

Avec un dernier geste, elle se levait
Puis sans se retourner, elle partait
Tandis que ce vent la remplissait
De souvenirs impossibles
De confusion et d’images…
Il est resté comme qui se serait trompé de rue,
Errant à la recherche d’on ne sait quelle issue,
Mais il vaut mieux se souvenir d’un jour fatidique
Que de retomber dans une réalité toujours identique.

Maintenant, je ne sais vraiment pas où elle est partie
Si elle a un enfant ou comment elle meuble ses soirs,
Lui, il vit seul et partage sa vie
Entre le travail, ses vers inutiles et la routine du boire.
Ce vent de sirocco soufflait des vérités
Et tous les jours nous poussaient à ausculter,
Derrière le visage abusé des usages
Dans les sombres labyrinthes des maisons
Derrière le miroir secret de chaque visage
Au-dedans de nous, nos émotions.
SIROCO

¿Te acuerdas?, las calles estaban llenas de ese clarividente siroco
que transforma la realidad abusada y la hace irreal,
las torres parecían elevarse en un gran gesto barroco
y en Calle de los Judios veleros volaban como en un puerto del canal.
Tu detrás de la vidriera de una cafeteria impersonal,
sentado en una mesa para un poeta francés,
con tu cara habitual abierta a dudas
y un poco de tinto de rutina dentro del vaso:
Pensé entrar para estar juntos y para beber
y charlar sobre nubes ...

Pero ella llegò apresuradamente bailando en la rosa
de un vestido de guinga que envolvía alrededor de sus caderas
y comenzó para hablar y ordenar algo,
mientras en el cielo renovado las nubes en rebaños corrían
y las lágrimas se agregaron a la leche de ese té
y sus manos dibujaban sueños y certezas,
pero yo sabía cómo te sentías aplastado
entre ella y la otra que no sabías cómo dejarla,
entre tus dos hijos y el una y la otra moral
como parecías clavado ...

Ella se levantó con un gesto final,
entonces se fue sin mirar atrás
mientras ese viento la llenaba
de recuerdos imposibles,
de confusión y imágenes.

El permaneció como alguien que no sabe realmente qué hacer
todavía está buscando quién sabe qué solución
pero un día solo para recordar es mejor
que volver a caer en una nueva realidad siempre idéntica ...

Ahora, realmente no sé a dónde ella fue,
si ella ha dado a luz a un niño o cómo se enfrenta con las tardes,
él vive solo y divide la vida
entre el trabajo, versos inútiles y la rutina de un vaso.
Ojalá el viento siroco realmente soplara
y viniera todos los días para empujar nos a mirar
detrás de la fachada maltratada de las cosas,
en los oscuros laberintos de las casas,
detrás del espejo secreto de cada cara,
dentro de nosotros ...
Se poco español. He consultado varios textos para corrección gramatical y diccionarios para semántica. Si alguien encuentra algún error, agradecería si quisieran informarlo.[Riccardo Gullotta]


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org