דירע־געלט
Anonymous
Original | English translation 2 / Traduzione inglese 2 / Traduction anglaise... |
דירע־געלט קומט אַריין דער סטרוזש [1] נעמט ער אַראָפּ דאָס היטל און אַז מען צאָלט קיין דירה-געלט הענגט ער אויף אַ קוויטל דירה-געלט און אוי אוי אוי דירה-געלט און באָזשע מאָי [2] דירה-געלט און גראַדאָוואָוי [3] דירה-געלט מוז מען צאָלן קומט אַריין דער באַל־עבאָס מיט דעם גראָבן שטעקן און אַז מען גיט נישט קיין דירה־געלט שטעלט ער אַרויס די בעטן דירה-געלט און אוי אוי אוי דירה-געלט און באָזשע מאָי דירה-געלט און גראַדאָוואָוי דירה-געלט מוז מען צאָלן פֿאַרוואָס זאָל איך אייך געבן דירה-געלט אַז די קיך איז צעבראָכן פֿאַרוואָס זאָל איך אייך געבן דירה-געלט אַז איך האָב נישט אויף וואָס צו קאָכן דירה-געלט און אוי אוי אוי דירה-געלט און באָזשע מאָי דירה-געלט און גראַדאָוואָוי דירה-געלט מוז מען צאָלן | RENT MONEY Rent Money and oi oi oi Rent Money and oi God Rent Money and policemen Rent Money one must pay! The landlord's lackey arrives Takes off his little hat And if we pay no rent money He hangs out a dispossession notice Rent Money and oi oi oi Rent Money and oi God Rent Money and policemen Rent Money one must pay! Along comes the Landlord With his thick stick And if we pay no rent money He puts the beds out in the street! Rent Money and oi oi oi Rent Money and oi God Rent Money and policemen Rent Money one must pay! Why should I pay rent? The stove is broken Why should I pay rent? When I have nothing to cook with? Rent Money and oi oi oi Rent Money and oi God Rent Money and policemen Rent Money one must pay! |
Kumt arayn der struzh,
Nemt er arop dos hitl,
Un az men tsolt keyn dire-gelt,
Hengt er oyf a kvitl.
Dire-gelt un oy, oy oy!
Dire-gelt un bozhe moy!
Dire-gelt un gradovoy!
Dire-gelt muz men tsoln!
Kumt arayn der bal-ebos,
Mit dem grobn shtekn,
Un az men git nisht keyn dire-gelt,
Shtelt er aroys di betn.
Dire-gelt un oy, oy oy!
Dire-gelt un bozhe moy!
Dire-gelt un gradovoy!
Dire-gelt muz men tsoln!
Farvos zol ikh aykh gebn dire-gelt
Az di kikh iz tsebrokhn ?
Farvos zol ikh aykh gebn dire-gelt ?
Az ikh hob nisht oyf vos tsu kokhn.
Dire-gelt un oy, oy oy!
Dire-gelt un bozhe moy!
Dire-gelt un gradovoy!
Dire-gelt muz men tsoln!
[2] Russo / Russian: Боже мой [Bože moj] “Mio Dio / My God”
[3] Russo / Russian: градовой [gradovoj] “vigile urbano, agente della polizia municipale / (Municipal) policeman”