Language   

Elles sont venues pour dire

Mara Cantoni
Back to the song page with all the versions


Traduzione portoghese di Luisa Aboaf / Antónia Destino
SONO VENUTE A DIREVIERAM PARA DIZER
Sono venute a dire
che non sono streghe
e che, oltre alle parole,
amano la luce.
Sono venute da lontano
da tutte le parti del mondo
per fermare la notte
Ed è un grido che si alza.
Elas vieram para dizer que não são bruxas
e que mais do que as palavras é a luz que elas amam
elas vieram de longe de cada canto do mundo
para pôr termo á noite
e é um grito que se levanta
Hanno camminato a lungo
coperte di polvere
su sentieri minati
sotto le fiamme della guerra.
Ciononostante si sono messe in cammino
per sostenere la vita
dalla notte dei tempi
ed è molto di più di un urlo.
Caminharam longamente cobertas de poeira
sobre estradas minadas sob os fogos da guerra
caminharam portanto em socorro da vida
desde o princípio dos tempos
e é bem mais do que um grito
Salta, salta tutti gli ostacoli
senza mai fermarti.
Sogna, sogna , fai un miracolo
e smetti di piangere
.... e smetti di piangere.
Salta salta todos as barreiras
sem nunca parares
sonha sonha faz um milagre
e pára de chorar
pára de chorar
Sono venute facendo silenzio
sulla storia spietata,
sul dolore e sulle ferite
che le hanno rese simili.
Si sono ritrovate
oltre la memoria
per andare oltre le proteste
con la loro voglia di speranza.
Elas vieram sem contar a história impiedosa
as penas e as feridas que as tornaram semelhantes
reencontraram-se para além da memória
para superar os gritos
com a vontade da esperança
Hanno girato le spalle
alle leggi della violenza,
all’ inseguimento del potere
che porta la peste
a quei falsi compagni
che le hanno tradite troppo.
Sono venute disarmate
è un silenzio che urla.
Elas voltaram as costas ás leis da violência
á caça do poder que traz pestilência
aos falsos camaradas que as traíram demais
elas vieram desarmadas
é um silêncio que grita
Salta, salta e ancora più
sfoggia il tuo sorriso
Sogna, sogna e buona fortuna
balla sui tuoi sospiri
balla sui tuoi sospiri
Salta salta e sobretudo
solta o teu sorriso
sonha sonha e muita coragem
dança sobre os teus suspiros
dança sobre os teus suspiros
..... è un silenzio che urlaé um silêncio que grita


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org