Elles sont venues pour dire
Mara CantoniOriginal | Traduzione portoghese di Luisa Aboaf / Antónia Destino |
ELLES SONT VENUES POUR DIRE | VIERAM PARA DIZER |
Elles sont venues pour dire qu’elles ne sont pas sorcières et qu’au-delà des mots elles aiment la lumière. Elles sont venues de loin de tous les coins du monde pour arrêter la nuit Et c’est un cri qui monte. | Elas vieram para dizer que não são bruxas e que mais do que as palavras é a luz que elas amam elas vieram de longe de cada canto do mundo para pôr termo á noite e é um grito que se levanta |
Elles ont marché longtemps couvertes de poussière sur des chemins minés sous les feux de la guerre Elles ont marché pourtant au secours de la vie depuis la nuit des temps et c’est bien plus qu’un cri. | Caminharam longamente cobertas de poeira sobre estradas minadas sob os fogos da guerra caminharam portanto em socorro da vida desde o princípio dos tempos e é bem mais do que um grito |
Saute, saute tous les obstacles sans jamais t’arrêter Songe, songe fais un miracle et arrête de pleurer …. et arrête de pleurer. | Salta salta todos as barreiras sem nunca parares sonha sonha faz um milagre e pára de chorar pára de chorar |
Elles sont venues sans dire l’histoire impitoyable la peine et les blessures qui les ont faites semblables Elles se sont retrouvées au-delà de la mémoire pour surmonter les cris par leur envie d’espoir. | Elas vieram sem contar a história impiedosa as penas e as feridas que as tornaram semelhantes reencontraram-se para além da memória para superar os gritos com a vontade da esperança |
Elles ont tourné le dos aux lois de la violence à la chasse au pouvoir qui porte pestilence à ces faux camarades qui les ont trop trahies Elles sont venues sans armes c’est un silence qui crie. | Elas voltaram as costas ás leis da violência á caça do poder que traz pestilência aos falsos camaradas que as traíram demais elas vieram desarmadas é um silêncio que grita |
Saute, saute et davantage arbore ton sourire Songe, songe et bon courage dance sur tes soupirs dance sur tes soupirs | Salta salta e sobretudo solta o teu sorriso sonha sonha e muita coragem dança sobre os teus suspiros dança sobre os teus suspiros |
…..c’est un silence qui crie | é um silêncio que grita |