Lingua   

Francesco Guccini: Venezia

GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG
Pagina della canzone con tutte le versioni


English translation by Gyps Fulvus (L. Trans.) [Francesco Guccini's...
VENESSIA

Venessia che mòre, Venessia pusada sul mar
Ea dolse ossesion dei so ultimi giorni tristi, Venessia ghéa vende ai turisti
Che i serca in meso aea xente l'Europa o l'Oriente
Che i varda alsarse de sera el caìgo o ea rabia de Porto Marghera

Stefania ea gera bèa, Stefania no ea stava mai mal
Ea xe morta de parto, sigando su un leto suà de un grando ospeàl
Ea gaveva vinti ani, un marìo e l'anèo al déo
Me ga dito confusi i parenti che quasi el fià se insepava sui denti

Venessia xe un albergo, San Marco xe de sicuro anca el nome de 'na pisseria,
Ea gondoea costa, ea gondoea xe soeo un bel giro de giostra
Stefania d'istà, ea xogava co mi nee vode domeneghe de ossio,
Me mare ea parlava, so mare ea vendiva Venessia in negossio

Venessia xe anca un sogno, de quei che ti pol comprar
però no ti pol svegiarte co' l'acqua aea goea e un doeor a livèo del mar,
El Doge ga cambià casa e par mìe finestre
Ghe xe soeo el pianto de un putìn che xe nato, ghe xe soeo ea sirena de Mestre

Stefania 'ndando xo, Stefania ga assà calcossa
Novella Duemila e 'na rosa sul so comodin, Stefania ga assà un putìn
No so se ai parenti ghe gabia fato davero mal.
Vederla morir copada, morir da soea in un grando ospeàl

Venessia xe un imbrògio, che impenisse ea testa soeo de fataità,
Del resto del mondo no ea sa più un casso, Venessia xe ea gente che se ne ciava!
Stefania xe un putìn, comprar e vendar Venessia sarà el so destìn,
Pol darse che un giorno saremo contenti de essarghe soeo lontani parenti...
VENICE

Venice, dying, Venice, leaning on the sea,
The sweet obsession of its last, sad days, Venice sells it to the tourists
Searching for Europe or the East in the crowd,
Watching the smoke - or the anger - rising in the evening from Porto Marghera... [1]
 
Stefania was beautiful, Stefania was always healthy,
But she died in childbirth, screaming, in a sweaty bed in a large hospital.
She was 20 years old, had a husband and a ring on her finger:
Disoriented, her relatives told me that her breath almost got caught among her teeth.
 
Venice is a hotel, San Marco for sure is also the name of a pizzeria
A gondola ride is expensive, a gondola is just another ride on the carousel.
In summer, Stefania used to play with me in those empty, idle Sundays,
My mother was talking, her mother was selling Venice in her shop.

Venice is also a dream, one of those you can buy,
But you can't wake up in dire straits with a pain at sea level.
The Doge moved out and among a thousand windows
There's only the wailing of a newborn, there's only the siren of Mestre...[2]
 
Stefania, while sinking, Stefania left something:
Novella Duemila [3] and a rose on her bedside table, Stefania left a baby.
I don't know if her relatives truly suffered
Watching her being murdered, dying alone in a large hospital.
 
Venice is a fraud filling your head with fatality,
You don't know a damn thing about the rest of the world, Venice is people who don't give a damn.
Stefania is a baby, buying or selling Venice will be his destiny:
Maybe one day we'll be happy to be nothing more than distant relatives...
[1] Port and industrial zone on the mainland, west of the historical city
[2] Large suburb on the mainland
[3] Weekly celebrity magazine


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org